BooksRead Online

Читать книгу 📗 Все недостающие фрагменты (ЛП) - Коулз Кэтрин

Перейти на страницу:

И я ненавидел это. Хотелось бы мне как-то помочь, успокоить ее. Но я не был уверен, что это возможно. Самое большее, что я мог сделать, это помочь ей сплести воедино все нити, которые мы обнаружили.

Я знал, что, когда этот эпизод выйдет в эфир, на ее телефонную линию посыпятся новые зацепки для расследования. Просто надеялся, что среди всех этих искателей внимания найдутся ценные сведения. Те, которые помогут нам найти ответы, в которых мы оба так отчаянно нуждались.

Но, стоя у окна и вглядываясь в темноту, я вдруг засомневался, что это того стоило. Месяц назад я бы отдал все, чтобы дать Эмерсон покой, в котором она так нуждалась, знать, что она в безопасности, что ее монстр за решеткой. Теперь же колебался. Задумался о том, стоило ли причинять боль Ридли, чтобы облегчить боль Эмерсон.

Ведь Ридли стала гораздо большим, чем просто дикая вспышка цвета и энергии, ввергающая мою жизнь в хаос. Она думала, что для настоящего исцеления нам нужно найти монстра, но меня исцеляло одно ее присутствие. Благодаря ее взгляду на жизнь я начал смотреть на вещи новыми глазами.

А также знал, что если попытаюсь подрезать Ридли крылья, она никогда меня не простит. Я должен был позволить ей сражаться по-своему. Но мог бы просто быть рядом с ней и лечить ее раны в последствии.

Свет в фургоне погас, и я напрягся, мышцы натянулись так сильно, что казалось, вот-вот могут лопнуть. Я не отходил от окна, да и не смог бы, даже если бы попытался. Наблюдал, как Ридли вылезла из фургона и закрыла за собой дверь. Затем направилась по дорожке к дому, но на полпути остановилась.

Девушка откинула голову назад и уставилась в небо. Лунный свет отбрасывал на нее серебристое сияние, обнажая все шрамы от ран, которые, как я знал, она только что открыла заново. И все ради того, чтобы помочь положить конец правлению монстра.

Мне хотелось выбежать на улицу и умолять ее остановиться. Обнять ее и оградить от всех этих мук и страданий. Но я знал, что не могу.

Поэтому просто наблюдал.

Смотрел, как Ридли закрывает глаза и вдыхает воздух. Как втягивает в себя силу и укрепляет свои щиты.

Боже, сколько красоты было в этой силе, но и боли тоже, потому что именно она делала ее такой чертовски сильной.

Ридли снова опустила голову и долго смотрела на входную дверь, прежде чем направиться к хижине. Я ненавидел этот момент нерешительности, но в то же время понимал его. Потому что мы оба пытались сдержать себя от того, во что это превратилось. Это было гораздо больше, чем враги с выгодой или другие нелепые термины, которые она придумала. И мне надоело притворяться, что это не так.

Я отошел от окна, подошел к входной двери и открыл ее. Свет над головой озарил Ридли теплым светом, когда она подошла.

— Я успела до комендантского часа, Законник?

Проигнорировав ее реплику и, не сказав ни слова, я притянул девушку к себе. Просто обнял ее и дал понять, что рядом.

Тело Ридли вздрогнуло, и на мгновение я подумал, что она может позволить этой скорлупе сломаться. Приоткрыть ее достаточно, чтобы по-настоящему впустить меня. Но так же быстро, как дрогнули, эти стены укрепились. Девушка поцеловала нижнюю часть моей челюсти и выскользнула из объятий.

— Я устала. Можно расскажу тебе обо всем утром? Эпизод к тому времени должен быть готов.

Когда я закрыл дверь и включил сигнализацию, во мне промелькнуло раздражение: какая-то часть меня хотела пробить все стены, воздвигнутые Ридли между нами.

— Хаос, — начал я.

Она повернулась на полпути по коридору.

— Пожалуйста, Кольт. Просто дай мне эту ночь, чтобы привести себя в порядок.

Боль в голосе пронзила меня насквозь, но именно мольба сломила меня.

— Хорошо.

Потом я смотрел, как она скрылась в гостевой комнате и закрыла дверь. В тишине раздался щелчок защелки, больше похожий на выстрел. Этот звук звенел у меня в ушах, пока я заставлял себя пройти мимо ее двери в свою комнату.

Но сон не шел. Я часами смотрел в потолок, прислушиваясь к храпу Боузера с его лежанки в углу. Именно из-за этого нелепо громкого храпа я сначала не понял, что слышу.

Звук дразнил слух, напоминая вой какого-то животного, попавшего в беду. Затем он стал громче. Хныканье. Не животное, а человек.

Не успел я подумать о том, что это разумно, как оказался на ногах и двинулся из своей комнаты в комнату Ридли. Звук становился все громче, пока воздух не пронзил крик. Я не стал стучать, а просто распахнул дверь в ее комнату.

Ридли металась и ворочалась под одеялом, словно боролась с каким-то невидимым демоном. Возможно, так оно и было. Я опустился на кровать, нежно положив руки ей на плечи.

— Ридли.

Она отшатнулась от меня, отбиваясь, словно я нападал.

— Все в порядке. Это просто я. Тебе приснился плохой сон.

Ридли не проснулась, слишком запутавшись в муках бессознательного состояния.

Я сжал ее плечи чуть сильнее.

— Ты в безопасности. Вернись ко мне, Хаос.

Ее глаза распахнулись, и она несколько раз моргнула. Как только Ридли поняла, что это я, она бросилась ко мне. Я поймал ее, и она задрожала, прижавшись ко мне всем телом.

Вслед за этим начались рыдания. В них не было ничего мягкого, каждый был сильнее предыдущего.

Выругавшись, я скользнул на кровать, не выпуская Ридли из объятий. Прижал ее к груди, укачивая. Скользил рукой вверх и вниз по ее спине.

— Выпусти это. Теперь ты в безопасности. Все хорошо.

— Н-нет. — Слово было едва различимо сквозь ее плач.

— Расскажи мне. — Это был приказ, но одновременно и мольба передать мне частичку ее боли, чтобы я мог немного облегчить ее страдание.

Ей потребовалось несколько попыток, прежде чем она смогла вымолвить слова, но наконец рыдания ослабли.

— Всегда одно и то же, — прошептала она. — Эйвери посреди озера. Я не вижу ее, но знаю, что она там. Она кричит, зовет меня. Но я застряла на мелководье. Меня словно затягивает зыбучий песок. Я борюсь и борюсь, но от этого становится только хуже.

— Черт, — прохрипел я, крепче прижимая ее к себе.

— Мне никогда не удается добраться до нее. — Слезы Ридли падали на мою голую грудь, пропитывая кожу, пока я гладил ее по спине.

— То, как сильно ты борешься, говорит о том, как сильно ты ее любишь.

Ридли слегка откинула голову назад, ее взгляд столкнулся с моим.

— Но этого никогда не бывает достаточно.

Я убрал светлые пряди с ее лица.

— Может, тебе просто нужна помощь?

Девушка нахмурилась в замешательстве.

— Немного помощи, чтобы выбраться из того зыбучего песка, выйти за пределы мелководья. Но ты должна принять протянутую руку.

Новая волна слез полилась из глаз Ридли.

— Мне страшно.

— Знаю, — прошептал я. — Но я здесь и жду.

Она не отвела взгляда, просто лежала, ее грудь поднималась и опускалась в неровных вдохах. Затем ее рука двинулась вниз по моей руке, пока пальцы не переплелись с моими. Я сжал ее руку в своей, впитывая это ощущение, этот дар, который она приняла.

Затем коснулся губами виска Ридли.

— Спи. Я здесь. И никуда не уйду.

Ее взгляд снова метнулся к моему.

— А как же правило не спать в одной кровати?

Я усмехнулся, и этот звук перешел из моей груди в ее.

— Неужели ты еще не поняла, Хаос? Ты заставляешь меня нарушать все правила с того самого дня, как я тебя встретил.

ГЛАВА 45

РИДЛИ

Я моргнула от яркого солнечного света, лучи заставили меня прищуриться. Как долго я спала? Должно быть из-за яркости солнца мне было так чертовски жарко?

И тут я почувствовала его.

Кольт. Он был повсюду. Подо мной. Надо мной. Напротив меня.

Этот аромат бергамота и гвоздики вторгся в мои чувства, как настоящая атака. И когда его бедра прижались к моей заднице, я не смогла сдержать стон, сорвавшийся с губ. Ощущение его твердости, прижатой к моему телу, было слишком сильным.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге или статье
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге Все недостающие фрагменты (ЛП), автор: Коулз Кэтрин