booksread-online.com

Читать книгу 📗 "Грани искушений (СИ) - Лэйр Ария"

Перейти на страницу:

Этот момент остался лишь нашим маленьким секретом. Макс больше никогда не позволял себе ничего подобного, но его взгляд всегда будто говорил: «Я помню».

— Кажется, я должен поблагодарить вас за то, что вы решили украсить этот вечер своим присутствием, — он чуть подался вперёд, его глаза блеснули. — Думаете, я смогу сегодня быть вашим тайным Сантой?

Я не успела ничего ответить, почувствовав, как рядом возникает знакомая энергия, и инстинктивно повернула голову.

— Осторожнее, Макс, — произнёс он с нарочитой лёгкостью, но в его голосе слышалось что-то предупреждающее. — Моя любимая — не тот подарок, который ты можешь взять под ёлкой.

Макс приподнял руки в притворной капитуляции, ухмыльнувшись:

— Всегда готов проиграть в достойной борьбе. Всё таки, лучшие достаются лучшим, — с лёгким театральным вздохом произнёс Макс, склоняя голову. — Хотя должен признать, мистер Хэйл, ваша женщина действительно уникальна.

— Рад, что ты это понимаешь, — ответил Дрэйк, его улыбка была почти дружелюбной.

Макс отступил на шаг, его движения были мягкими и беззаботными, словно он был хозяином положения.

— Желаю вам обоим прекрасного вечера, — сказал он, широко улыбаясь. Казалось, что вся эта ситуация его ничуть не смутила.

— Умный выбор, — отозвался Дрэйк, и, когда Макс удалился, его пальцы скользнули вниз по моему плечу, пока он не взял меня за руку. — Он слишком любит шутить.

— А ты, похоже, нет, — я посмотрела на него, изо всех сил сдерживая улыбку.

— С тобой я предпочитаю действовать, а не говорить, — он коротко наклонился, чтобы шепнуть это, касаясь губами моей шеи. — К тому же, твоему поклоннику это и так показалось достаточным.

— О, ты считаешь его моим поклонником? — я подняла бровь, игриво глядя на него.

Дрэйк рассмеялся, тихо и низко, его грудь слегка коснулась моего плеча, когда мы продолжили движение в толпе.

— Агнес, у него была такая же стратегия, как и у меня: мягко и терпеливо подкрадываться. Ему просто не повезло, что ты уже занята.

— Занята? — я едва заметно наклонила голову, изучая его лицо. — Так официально?

Он остановился, серьёзность на миг скользнула в его глаза, и вместо шутки он произнёс:

— Официальнее некуда.

Я рассмеялась, но тут он слегка прищурился и добавил:

— Хотя, знаешь, мне есть чему у тебя поучиться. Ты ведь убежала в слезах, когда увидела, как со мной флиртует другая. А я, видишь, остался на месте.

Его слова были наполнены иронией, но внутри я ощутила лёгкий укол воспоминаний.

— Ты всё ещё припоминаешь это? — я вздохнула, чувствуя, как жар начинает подниматься к щекам.

— Я же сказал, что учусь, — он улыбнулся с той самой дразнящей уверенностью, которая всегда ставила меня в тупик.

— Что ж, — сказала я, обводя взглядом зал, — предлагаю оставить все недоразумения в прошлом и насладиться этим вечером.

— Вот это правильный настрой, — отозвался он, выпрямляясь, но всё ещё удерживая руки на моей талии. — Пойдём, скоро начнётся официальная часть.

— Ты ведь не собираешься сделать что-то такое, от чего я буду закатывать глаза?

— Может быть… — подмигнул он, подавая мне руку.

Дрэйк направился к небольшой сцене в центре зала, оставив меня у края толпы. Его осанка, манера двигаться — всё в нём притягивало взгляды. Я слышала, как гости начали шептаться, а музыка постепенно стихала, уступая место ожидаемой речи.

Когда он поднялся на сцену, приглушённый свет заиграл на его чёрном смокинге. Дрэйк снял свою маску и легко провёл ею в руке, его лицо теперь было открыто всем.

— Добрый вечер, дамы и господа, — начал он, его голос был глубоким и уверенным, заполнившим весь зал. — Сегодня особенный вечер не только потому, что мы провожаем уходящий год, но и потому, что я хотел бы поделиться с вами чем-то важным.

Дрэйк сделал шаг вперёд, его взгляд уверенно скользнул по толпе.

— Для начала, я, наверное, должен представиться. Меня зовут Дрэйк Хэйл, и, возможно, вы уже слышали это имя, хотя до сегодняшнего вечера я предпочитал оставаться в тени.

Зал оживился: одобрительный шёпот, короткие аплодисменты, кто-то поднял бокал в его честь.

— Вельвет — это наследие моей семьи, но я горжусь тем, что теперь могу назвать себя не просто его частью, а его владельцем.

Он выдержал паузу, позволяя словам осесть, прежде чем продолжить:

— Вельвет всегда был местом, которое люди ценили за его атмосферу, за свободу, за возможность быть собой. Но за эти годы он стал чем-то большим, чем просто клубом для развлечений. Он стал сообществом, где каждый из нас может чувствовать себя частью чего-то уникального.

Аплодисменты коротко прокатились по залу, и он слегка наклонил голову в благодарности.

— Мы прошли долгий путь, — продолжил он, — и сегодня я хочу поблагодарить каждого из вас. Не только за ваше доверие и лояльность, но и за то, что вы делаете это место таким, каким оно есть.

Его глаза задержались на мне ещё на несколько мгновений, прежде чем он снова заговорил:

— И да, вон та прекрасная женщина, — он указал бокалом в мою сторону, и мне тут же захотелось провалиться сквозь землю, — моя любимая. Если кто-то захочет к ней подкатить, просто помните: я буду стоять прямо у вас за спиной.

Толпа отреагировала на его слова смехом и аплодисментами, но моё лицо, казалось, вспыхнуло, как рождественская гирлянда.

— С Рождеством и наступающим Новым годом, — Дрэйк поднял бокал шампанского, и толпа отозвалась единым движением, поднимая свои бокалы в ответ.

Аплодисменты разорвали воздух, смешавшись с восторженными возгласами. Дрэйк уверенно спустился со сцены, направляясь ко мне, я с трудом удержалась от того, чтобы выразить своё недовольство прямо на месте.

— Ну, как я справился? — спросил он, подойдя ближе и наклоняясь ко мне, чтобы его слова могли услышать только я.

— Великолепно, мистер Хэйл, — ответила я, но мой тон был далёк от дружелюбного. — Хотя, честно говоря, гости могли обойтись и без твоей «угрозы».

— Угрозы? — его губы дёрнулись в ухмылке, а взгляд засверкал. — Это была всего лишь правда, произнесённая с лёгкой драматичностью.

— Лёгкой? — я подняла брови, глядя на него. — Ты заставил меня покраснеть перед половиной клуба!

Он тихо рассмеялся, проводя пальцами по моему запястью.

— Тогда считай это комплиментом, — сказал он, снова наклоняясь ближе. — Твоё лицо в этот момент было восхитительным.

Я закатила глаза, но внутри меня всё бурлило от смешанных эмоций.

— Постарайся в следующий раз ограничиться только тостами, — пробормотала я.

— Постараюсь, — усмехнулся он. — Но не обещаю. Ты слишком красива, чтобы об этом молчать.

Он тихо рассмеялся, проводя пальцем по краю моего бокала, а затем подался ближе, чтобы коснуться губами моего уха.

— Ты действительно не умеешь оставаться в тени, да? — тихо спросила я, позволяя улыбке пробежать по моему лицу.

— И не собираюсь, — он посмотрел на меня так, словно мы были единственными в этом переполненном зале. — Идём, я хочу, чтобы ты была рядом со мной. Всю ночь. Ведь сегодня начинается новый этап в этом клубе. Наш новый этап.

Он протянул руку, и я вложила в неё свою ладонь, чувствуя, как весь мир сузился до одного-единственного человека.

Глава 54. Новые обещания

Канун Нового года наступил очень быстро, и с ним пришло предложение, которое я никак не могла предвидеть.

— Мы проведём Новый год у моих родителей, — объявил Дрэйк, как будто это было решено заранее.

— Что? — я подняла брови, с трудом удерживая серьёзное выражение лица. — Ты это серьёзно?

— Абсолютно, — он ответил с такой уверенностью, что я на миг усомнилась: а было ли у меня вообще право голоса?

— А спросить меня ты не подумал? Может, я не хочу?

— Ты? Не хочешь? — он склонил голову, а его бровь лукаво изогнулась. — Ну давай, попробуй сказать мне «нет».

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Грани искушений (СИ), автор: Лэйр Ария":