👀 📔 читать онлайн » Научные и научно-популярные книги » Литературоведение » История всемирной литературы Т.5 - Бердников Георгий Петрович

Читать книгу 📗 "История всемирной литературы Т.5 - Бердников Георгий Петрович"

Перейти на страницу:

Хольберг и Далин, а также их окружение — поэты-классицисты выдержали нелегкую борьбу за литературные права родного языка: к началу века в науке господствовала латынь, а на сцене — французский и немецкий. Писателям первой половины XVIII в. предстояло заново создать на национальных языках почти все основные жанры художественной литературы: в поэзии — оду, сатирическую поэму; в драматургии — комедию и трагедию; в прозе — роман, повесть, эпистолярный жанр, путевые заметки. В эти десятилетия возникает и получает развитие периодическая печать, играющая, по мнению скандинавских исследователей, немаловажную роль в становлении шведского и датского языков.

Большую роль в формировании новых скандинавских литератур сыграли созданные по образцу английского «Зрителя» журналы «Датский зритель» и «Шведский Аргус» Далина, которые затрагивали актуальные вопросы общественной жизни и политики, знакомили с событиями культурной жизни европейских стран.

Значительно оживляются филологические исследования в области языка, собираются и критически издаются средневековые тексты (Х. Грам и Я. Лангебек в Дании), создается датское «Общество отечественной истории и языка» (1745).

Первые успехи делает также и национальная историография: появляются первые исторические труды (Хольберга на датском и Далина на шведском), доступные широкому читателю, написанные с новых, рационалистических позиций.

Философская мысль получила наибольшее развитие в Швеции. С одной стороны, здесь оставалась живой и развивалась традиция рационализма, получившего признание еще в XVII в. (в Стокгольме провел последний год своей жизни Декарт). С другой, крупнейшей фигурой шведской философии в XVIII в. являлся Э. Сведенборг, мистические взгляды которого полемически противостояли мировоззрению просветителей.

Внутрискандинавские литературные связи в первой половине века были ограничены несколькими наиболее известными именами: творчество Хольберга, норвежца по происхождению и датчанина по языку и по литературной традиции, имело общескандинавское значение, его «Размышления о морали» и «Письма» способствовали развитию этих жанров в Швеции. Важным фактором шведской литературы стала его переписка с поэтессой фру Нурденфлюкт. Произведения Хольберга знали и ценили Бельман, Валленберг и Чельгрен. В свою очередь, в Дании знали Далина как журналиста и как поэта.

В середине XVIII в. в датской и шведской литературах заметно расширяются контакты с европейским Просвещением. Европейские писатели также начинают проявлять интерес к романтическому содержанию скандинавского эпоса и мифа. С переездом Клопштока в Копенгаген значительно оживляются датско-немецкие культурные связи.

В 50-е годы развивается описательная поэзия, изображающая ландшафты родной страны в разные времена года (Крейц и Гилленборг в Швеции, Туллин в Дании), образцами для которой послужили английские поэты Ал. Поп и Дж. Томсон, отчасти «Альпы» швейцарца Альбрехта Галлера. К этой же теме обращаются и поэты 70-х годов.

«Свобода печати» (правда, весьма относительная), провозглашенная в Дании и Швеции в 70-е годы, благоприятно сказалась на развитии литератур этих стран. В Исландии монополия церкви в издательском деле также была несколько ограничена.

Однако самое значительное завоевание трех последних десятилетий — это пробуждение национального самосознания. Оно нашло свое выражение в движении «готицизма», в основе которого лежало увлечение древней скандинавской культурой. Древнеисландскую литературу еще в XVII в. именовали «готской», а ее наследие считали общим для всех германоязычных стран. Гипотеза о происхождении скандинавов от древних готов, в свое время выдвигавшаяся учеными, теперь решительно отвергнута исторической наукой, но в литературе этот термин остался как обозначение стремления деятелей культуры опереться на некое общегерманское наследие.

Сборник саг «Подвиги северных богатырей», изданный в 1737 г. Э. Ю. Бьёрнером (1696—1750), пользовался исключительной популярностью еще во времена юности шведского романтика Тегнера. Однако ориентированная на французский классицизм официальная академическая литературная критика тормозила освоение наследия «варварских времен». В преодолении этой традиции велика роль Эвальда.

Хотя литературная жизнь по-прежнему концентрируется вокруг столиц Копенгагена и Стокгольма, однако намечаются предпосылки для образования новых культурных центров — в Норвегии и Финляндии. Многие талантливые писатели, жившие и работавшие в Копенгагене, были норвежцами по происхождению. Своей деятельностью они подготовили отделение норвежской литературы от датской в следующем столетии.

Интерес к национальным традициям, изучение истории своей страны, финского эпоса и языка пробуждается также и в зависимой от Швеции Финляндии. В университете Або (Турку) Х. Г. Портан (1739—1804) изучает финноязычную народную поэзию и фольклор, организует просветительское общество «Аврора» (1770), издает первые журналы сначала на шведском, а затем на финском языке. Так исподволь проступают контуры будущей двуязычной культуры, сформировавшейся после отделения Финляндии от Швеции.

Задача создания национального театра по-прежнему оставалась актуальной в Швеции, где большим успехом пользовались опера и музыкальные спектакли, в то время как трагедия и комедия почти не развивались. В 1746 г. Фредерик V разрешает вновь открыть «Датский театр», на сцене которого наряду с комедиями Хольберга ставились пародии на классицистические трагедии. Попытку создания эпической драмы с национальным содержанием предпринимает Эвальд.

Поэзия предромантизма немецкой и английской ориентации, ярким представителем которой был Эвальд, противостояла в Дании классицизму. В Швеции идеи Просвещения и классицистическая эстетика, которые разрабатывал прежде всего Чельгрен, господствовали в литературе последних десятилетий XVIII в. Предромантизм 80—90-х годов представлен творчеством Турильда и Лиднера, а ранний период романтизма — лирикой Франсена.

Влияние Французской революции привнесло в скандинавские литературы новый для них политический элемент. Тематика стихотворений Турильда впервые выходит за национальные рамки, возникает новый жанр политических стихов и памфлетов. Политические выступления писателей вызывают недовольство властей — Турильд высылается из Швеции, а П. А. Хейберг — из Дании.

К концу столетия периодическая печать уже становится признанной силой в обществе, появляется литературная и театральная критика. Оживляются и литературные контакты между Скандинавскими странами, предпринимаются переводы современных поэтов. В Дании литературное движение скандинавизма имеет даже свой орган — «Нордиа». И. К. Хёст организует «Скандинавское литературное общество», деятельность которого, однако, была еще очень ограничена. Идея северного единства обретает силу позднее, в период романтизма.

ДАТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА (Храповицкая Г.Н.)

Литература Дании в первой половине века находится под сильным влиянием классицизма, но со специфичным тяготением к ученой и религиозной проблематике. В начале периода собственно просветительские тенденции воплощаются в характерные для XVII в. формы псалмов, но усиливающаяся светская ориентация в литературе приводит к появлению разного рода сатирических произведений — от сатир прозаических и стихотворных до сатирических комедий и пародийных романов. Стремление сбросить оковы с человеческой личности проявляется — особенно во второй половине века — в развивающемся свободомыслии, которое не может ужиться с пиетизмом, превратившимся в Дании в форму подчинения личности абсолютистскому государству. Предреволюционные и революционные события во Франции, с которой у Дании были тесные культурные связи на протяжении ряда веков, будоражат мысль датчан, порождая свободолюбивые выступления. В литературе это приводит к отходу от традиций классицизма, апелляции к человеческому чувству — развитию сентименталистских тенденций, к желанию передать потребность человека в свободе — к появлению политической лирики и драматургии, обрабатывающей материалы национального героического прошлого. В литературе Дании конца века отчетливо проступают те же тенденции, что и у немецких штюрмеров. Одним из истоков нового направления становится поэзия Клопштока, жившего в Копенгагене с 1751 по 1770 г. и оказавшего огромное воздействие на литературу страны. Вместе с тем на развитие литературы и — шире — культуры Дании оказывают влияние «Памела» Ричардсона и особенно «Робинзон Крузо» Дефо и «Путешествия Гулливера» Свифта. Перевод «Дон Кихота» Сервантеса, осуществленный в 1776—1777 гг. Шарлоттой Доротеей Биль, стал событием культурной жизни страны, как и знакомство с трудами Руссо, Гете, Шиллера, Стерна и Макферсона. Особое место занимают переводы Шекспира. К концу века в Дании возникли предпосылки романтизма.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "История всемирной литературы Т.5, автор: Бердников Георгий Петрович":

Все материалы на сайте размещаются его пользователями. Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта. Вы можете направить вашу жалобу на почту booksreadonlinecom@gmail.com
© 2021 - 2025 booksread-online.com