Читать книгу 📗 "Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио"
Арнальдо
Средство есть проверить это.
 Роберто
Как?
 Арнальдо
Пусть граф пойдет с тобою.
 Если же ночной порою
 Враг твой не придет, ответа
 Ты добился: граф и он
 Попросту лицо одно.
 Выясниться все должно.
 Сельо
Этой мыслью я смущен:
 У обоих сходный рост —
 Неужели же, мой бог,
 Граф обманывать нас мог?
 Входит Тельо, держа в руках бумагу.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Тельо.
Тельо
За передвиженьем звезд
 Граф следить меня заставил.
 Роберто
Гороскоп закончил ты?
 Тельо
Прояснились все черты.
 Роберто
Я хочу, чтоб ты убавил
 Ревности безумный страх.
 Тельо
И безумье и забота —
 Все открылось звездочету
 Здесь, в двенадцати звездах.
 (В сторону.)
Ох, не нахожу я слов,
 Чтоб вранье продолжить это!
 Роберто
Перечисли все приметы.
 Тельо
Гороскоп любви готов:
 Означает здесь Венера
 И враждебный взгляд Сатурна:
 Женщина тебя любила б,
 Если ты ей равен был бы.
 Роберто
Все перенесу я стойко.
 Тельо
Здесь своей Юпитер шпагой
 Марса норовит поранить,
 Значит, он левша.
 Роберто
О ком ты?
 Тельо
О сопернике твоем.
 Роберто
Что мне в том, что он левша?
 Тельо
Это важно. Все же слуги
 У него правши. Стреляют
 Мимо цели, потому что
 Вижу угол я тупой.
 Роберто
Человеческое сердце,—
 То, на что я полагаюсь,—
 Не правее, не левее;
 Честь идет прямой дорогой.
 Тельо
Видишь: в области подлунной
 Светит нам тройной Меркурий,—
 Это значит, что противник
 Твой на хитрости способен.
 (В сторону.)
Сколько чепухи несу я!
 (Громко.)
Это же предполагаю,
 Видя, как пасутся в небе
 Мулы, овцы и бараны.
 Но безумны предвещанья.
 Что сказать мне о грядущем,
 О Венере бернардинской
 И гарипундийском Марсе?
 Если бы Венера с Марсом
 Стали б точно, как Родригес
 И Эрнандес, кто б поверил,
 Что пришла кончина к турку?
 Роберто
Ты о чем?
 Тельо
Я размышляю
 О созвездьях и внезапно
 Вижу, что Юпитер грустно
 Смотрит на квадрат, где Солнце.
 Это значит: твой противник
 Даму-то твою не любит.
 Роберто
Мне приятно это слышать,
 Только льстить мне не пытайся.
 Тельо
Правды я ищу, не лести.
 Роберто
Но к кому же он приходит?
 Тельо
Все ж твой враг ее не любит.
 Роберто
Я за это бы сто тысяч
 Заплатил, когда б поверил.
 Тельо
Что ж ты думаешь, встречались
 Мне и ранее такие
 Люди, что благодарили
 Воздаянием стократным.
 Роберто
Хорошо. Но где приметы?
 Тельо
Судя по тому, как с Марсом
 Сходится Венера, это
 Человек чернобородый,
 Вместе с тем рыжебородый,
 Белый, смуглый и высокий,
 Низкий, ясноглазый, с взором
 Замутненным, поседевший,
 Лысый, коренастый, тощий,
 Простоватый и плечистый,
 С родинкою на подошве,
 Красок в нем совсем не видно,
 Но зато благополучен.
 Роберто
Что, что, что?
 Тельо
Он был волшебник,
 А теперь он — избавитель.
 Роберто
Тельо!
 Тельо
А?
 Роберто
Винить тебя я
 Не намерен. Сам поддался
 Я безумью и осмеян.
  
	