Читать книгу 📗 "Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио"
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же, командор, Хуан Рыжий, Эстеван, Алонсо, Ортуньо, певцы, музыканты и крестьяне
Певцы
(поют)
Слава дон Фернандо,
 Слава командору!
 Он смиряет земли,
 Супостатов косит.
 Да живут Гусманы!
 Да живут Хироны!
 В мирной жизни ласков,
 В правосудье кроток,
 Он сражает мавров,
 Словно лес дубовый,
 Он в Сьюдад Реале
 Пролил много крови
 И домой приносит
 Пленные знамена.
 Да живет во славе
 Дон Фернандо Гомес!
 Командор
Благодарю селенье. Мне ценна
 Любовь, которую вы мне явили.
 Алонсо
Лишь в малой мере явлена она.
 Ее вы в полной мере заслужили.
 Эстеван
Фуэнте Овехуна и совет,
 Которые сегодня вы почтили,
 Вас просят не отвергнуть их привет
 И скромный дар. Достатки наши худы,
 Сокровищ на повозках этих нет,
 Скорее — добрых пожеланий груды
 Да ветви для красы. Однако ж вот
 Две-три корзины глиняной посуды.
 Вот гуси, целый полк, и каждый взвод
 Высовывает шеи из палаток,
 Чтобы воспеть ваш доблестный поход.
 А вот свиных соленых туш десяток
 С их потрохами; дух от этих шкур
 Приятней, чем от амбровых перчаток [76].
 А вот две сотни каплунов и кур;
 Все овдовели петухи в округе,
 И каждый ходит скучен и понур.
 Здесь нет коней, нет дорогой кольчуги,
 Нет златотканных сбруй, но верьте мне —
 Дороже злата преданные слуги.
 А все же с ним сравнится по цене
 Вот эта дюжина мехов; с врагами
 В любой мороз вы справитесь вполне,
 Согрев дружину этими мехами;
 Они в бою полезней всяких лат,
 У вас бойцы полезут в драку сами.
 Сыры и прочий кой-какой приклад
 Идут в придачу с нашею любовью,
 И да послужат, утешая взгляд,
 И вам и вашим к доброму здоровью.
 Командор
Благодарю вас, господа.
 Желаю здравствовать. Идите.
 Алонсо
Теперь, сеньор, передохните.
 Добро пожаловать сюда.
 Когда бы община могла,
 Сеньор, она бы не ветвями,
 А дорогими жемчугами
 Вам двери дома убрала
 И разукрасила порог.
 Командор
Охотно верю вам. Ступайте,
 Идите с миром.
 Эстеван
Эй, давайте,
 Певцы, споем еще разок!
 Певцы
(поют)
Слава дон Фернандо,
 Слава командору!
 Он смиряет земли,
 Супостатов косит.
 Алькальды, крестьяне, певцы и музыканты уходят.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Лауренсья, Паскуала, Флорес, командор, Ортуньо.
Командор
Вы обе подождите здесь.
 Лауренсья
Что вашей милости угодно?
 Командор
Опять горда и сумасбродна?
 Со мной? Ого, какая спесь!
 Лауренсья
(Паскуале)
Он говорит с тобой?
 Паскуала
О боже!
 Да нет, конечно!
 Командор
Речь моя —
 К тебе, красивая змея,
 И к этой поселянке тоже.
 Ведь вы мои?
 Паскуала
Да, ваша честь,
 Мы ваши, только не во всем.
 Командор
Не мешкайте, входите в дом.
 Не бойтесь, там ведь люди есть.
 Лауренсья
Когда бы там алькальды были
 (Один из них — родитель мой),
 Я бы вошла; а так, одной…
 Командор
Эй, Флорес!
 Флорес
Я…
 Командор
Они забыли,
 Кто я такой?
 Флорес
Вы это что ж?
 Входите, живо!
 Лауренсья
Не хватайся!
 Флорес
Да ну же, дуры!
 Паскуала
Убирайся!
 Войдем, а ты и дверь запрешь.
 Флорес
Сеньор вам хочет показать
 Свою добычу.
 Командор
(к Ортуньо, тихо)
Ты смотри:
 Когда они войдут, запри.
 (Уходит.)
Лауренсья
Пусти нас, Флорес! Ты опять!
 Ортуньо
И вы ему поднесены
 В числе подарков.
  
	