Читать книгу 📗 "Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио"
Лауренсья
Не верь ни одному, Паскуала.
 Паскуала
Все до единого плуты.
 ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Менго, Баррильдо и Фрондосо.
Фрондосо
Такого спорщика, как ты,
 Баррильдо, в мире не бывало.
 Баррильдо
Да вот кто разрешит наш спор!
 К ним обратиться можно смело.
 Менго
Но перед рассмотреньем дела
 Мы заключаем уговор,
 Что, если выиграю я,
 Заклад, условленный сейчас,
 Придется с каждого из вас.
 Баррильдо
Вполне согласен. А твоя
 Какая ставка?
 Менго
Я поставлю
 Мою скрипицу. Ей цена
 Не меньше, чем амбар зерна,
 И то, когда я цену сбавлю.
 Баррильдо
Отлично, обратимся к ним.
 Фрондосо
Приветствую прелестных дам.
 Лауренсья
К лицу ли этот титул нам?
 Фрондосо
Так принято. Мы говорим
 Не бакалавр, а лисенсьят [69];
 Мы скажем про слепца — кривой,
 Про одноглазого — косой,
 А про хромого — грузноват.
 Скупец зовется бережливым,
 Сутяга — деловым умом,
 Огромный ртище — свежим ртом,
 А крохотный глазок — пытливым.
 Про плута скажут — молодец,
 Про дурня — человек занятный,
 Про нестерпимого — приятный,
 А про нахала — удалец.
 Про труса говорят — застенчив,
 Про дерзкого — неустрашим,
 Про болтуна — неистощим,
 Про сумасшедшего — изменчив.
 Ворчливость — важностью слывет,
 Плешь именуется — маститость,
 Несвязность мыслей — даровитость,
 Широкая ступня — оплот.
 Зовут беспечностью — разгул,
 Кто всюду лезет — всюду нужен,
 Безносый — чуточку простужен,
 Горбатый — чуточку сутул.
 Едва ли стоит продолжать:
 Число примеров безгранично.
 Поэтому вполне прилично
 И мне вас дамами назвать.
 Лауренсья
Да, в городе, где все учтивы,
 Фрондосо, вся живая тварь
 Усвоила такой словарь.
 Но есть и менее красивый,
 Которым неучтивый рот
 Предпочитает изъясняться.
 Фрондосо
Нельзя ли в нем поупражняться?
 Лауренсья
Там все как раз наоборот.
 Кто рассудителен — брюзга,
 Кто откровенен — тот бесстыден,
 Кто нрава тихого — ехиден,
 А кто журит — тот злей врага.
 Кто подает совет — нескромен,
 Кто не скупится — простачок,
 Кто правосуден — тот жесток,
 Кто незлобив — рассудком темен.
 Кто стоек — тот неповоротлив,
 Кто обходителен — тот льстец,
 Кто сострадателен — хитрец,
 А кто благочестив — расчетлив.
 Правдив — так значит всем назло,
 Сговорчив — значит трусоват,
 Несчастлив — значит виноват,
 Достиг успеха — повезло.
 Ты дура, если ты честна,
 А если сверх того пригожа,
 Так, значит, несомненно рожа…
 Но хватит. Мысль моя ясна.
 Менго
Ты — дьявол. Даже слушать жутко.
 Баррильдо
Она у нас шутник, пострел!
 Менго
Священник соли не жалел,
 Когда крестил тебя, малютка [70].
 Лауренсья
Вы, если я не ошибаюсь,
 О чем-то спорили сейчас?
 Фрондосо
Пожалуйста, послушай нас
 И рассуди.
 Лауренсья
Я постараюсь.
 Фрондосо
Пожертвуй мне свое вниманье.
 Лауренсья
Охотно. Говори, я жду.
 Фрондосо
Я верю твоему суду.
 Лауренсья
Так в чем же ваше пререканье?
 Фрондосо
Я тут с Баррильдо нападаю
 На Менго.
 Лауренсья
Что же он сказал?
 Баррильдо
Он очевидность отрицал.
 Менго
Я только правду утверждаю,
 И вам и всем наперекор.
 Лауренсья
Что ж он сказал?
 Баррильдо
Что нет любви.
 Лауренсья
Уж это крайность!
 Баррильдо
Объяви,
 Что это чепуха и вздор.
 Не существуй любви, тогда бы
 Не мог и мир существовать.
  
	