Читать книгу 📗 "Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2 - Мольер Жан-Батист"
Г-жа Пернель.
Мало ли врагов у праведных людей!
 Оргон.
Про что вы, маменька? В толк не возьму, ей-ей!
 Г-жа Пернель.
Про нравы здешние, про то, что все тут вкупе
 От злости истолочь его бы рады в ступе.
 Оргон.
При чем тут злость, когда…
 Г-жа Пернель.
Тебе я с детских лет
 Внушала, что уж так устроен этот свет,
 Где злые праведным завидуют жестоко,
 Где добродетели житья нет от порока.
 Завистники умрут, но зависть — никогда.
 Оргон.
Какая связь тут с тем, что нынче…
 Г-жа Пернель.
Ерунда!
 Тартюф пал жертвою бесстыдного навета.
 Оргон.
Но я же вам сказал, что сам я видел это!
 Г-жа Пернель.
Настроил кое-кто тебя исподтишка.
 Оргон.
О, ч… чуть не сорвалось словечко с языка!
 Все это истина. Я был тому свидетель.
 Г-жа Пернель.
Бессильна с клеветой бороться добродетель.
 Оргон.
Что за бессмыслица! Да говорят же вам,
 Что сам воочию я видел все! Я сам!
 Я видел! Видел я! Я сам!.. О вражья сила!..
 Иль, может, маменька, вам уши заложило?
 Г-жа Пернель.
Сам видел? Ну и что? Нельзя судить на глаз.
 Нередко видимость обманывает нас.
 Оргон.
Тьфу, пропасть!..
 Г-жа Пернель.
Род людской так склонен к подозреньям.
 Подчас само добро нам мнится преступленьем.
 Оргон.
Что ж, мне ему вменять в заслугу, не в вину
 Его намеренье… обнять мою жену?
 Г-жа Пернель.
Для обвинения одних догадок мало;
 Тебе бы подождать, чтоб явственней все стало.
 Оргон.
Как явственней? Мне ждать, чтоб на моих глазах
 Он… Фу ты, черт, чуть-чуть не сорвалось в сердцах!..
 Ох, маменька, боюсь, меня вы в грех введете!
 Г-жа Пернель.
Он столь благочестив, столь чужд соблазнам плоти,
 Что недоступно, сын, понятью моему:
 Как мог свершить он грех, приписанный ему.
 Оргон.
Ну, знаете, не будь вы матерью моею,
 Уж я бы вам сказал… Я просто сатанею!
 Дорина (Оргону).
Возмездие идет за нами, сударь, вслед:
 Вы нам не верили, теперь вам веры нет.
 Клеант.
Мы время попусту проводим в разговорах,
 Не обсуждая мер, при помощи которых
 Могли бы вырваться мы из его когтей.
 Дамис.
Ужель и впрямь вредить осмелится злодей?
 Эльмира.
Не верю. Если в суд придет он с челобитной,
 Сам обличит себя как хищник ненасытный.
 Клеант.
Не обольщайтесь. Он везде найдет ходы.
 (Оргону.)
Не обобраться с ним вам, милый зять, беды.
 При меньших козырях бессовестным пролазам
 Вершить случалось то, с чем не мирится разум.
 Он столь вооружен, что вам — скажу опять —
 Не следовало с ним так круто поступать.
 Оргон.
И то. Но, увидав всю наглость негодяя,
 Как мог я действовать? Крушил не рассуждая.
 Клеант.
Ах, если бы связать разорванную нить!
 Иного нет пути: вас нужно помирить.
 Эльмира.
Когда бы знала я, как велика опасность,
 Не получили бы его поступки гласность,
 Не стала б я…
 Оргон (Дорине, видя, что входит г-н Лояль).
Кто там? Узнай-ка поскорей!
 Вот только мне сейчас недостает гостей!
 ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и г-н Лояль.
Г-н Лояль (Дорине, в глубине сцены).
Сестрица, добрый день! Сведи-ка, сделай милость,
 Меня к хозяину.
 Дорина.
А что вдруг приключилось?
 Он занят. Никого не велено пускать.
 Г-н Лояль.
Не собираюсь я вам долго докучать.
 Явился я к нему с весьма приятной вестью,
 И примет он меня, я думаю, честь честью.
 Дорина.
Как звать вас?
 Г-н Лояль.
Доложи ему лишь об одном:
 Что господин Тартюф прислал меня в ваш дом
 Для блага общего.
 Дорина (Оргону).
Видать, что он плутяга —
 Уж так сладкоречив! Для вашего, мол, блага
 Его сюда прислал сам господин Тартюф.
 Клеант (Оргону).
Советую принять. Посланца оттолкнув,
 Вы совершили бы оплошность пребольшую.