Читать книгу 📗 "Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио"
Альдемаро
Сеньор! Со мною без смущенья
 Вы говорите обо всем.
 Поверьте моему участью,—
 Я вам товарищ по несчастью,
 Друг друга оба мы поймем.
 Так, например, солдат с солдатом
 Всегда найдет один язык,
 Поймут друг друга — ученик
 Юрист с ученым адвокатом.
 Так моряка поймет пилот [13],
 Немало бурь видавший в море,
 Или раба в тоске и горе
 Бежавший из тюрьмы поймет.
 Легко бесправному с бесправным,
 Больному тяжело с больным.
 Понять друг друга легче им
 И говорить, как равный с равным.
 На том же самом языке
 И будем говорить мы с вами,
 И плакать теми же слезами,
 И в той же изнывать тоске.
 Вандалино
Итак, я вам во всем признаюсь,
 Мой друг… Как вас зовут?
 Альдемаро
Меня?
 Альберто.
 Вандалино
В сердце страсть храня,
 Давно Флореле поклоняюсь.
 Альдемаро
Флореле? Но… скажите мне
 Свое вы имя.
 Вандалино
Вандалино.
 Она мне в жизни свет единый,
 Я ей молюсь.
 Альдемаро
Чужой жене?
 Сегодня утром ведь с Тевано
 Их обвенчали.
 (В сторону.)
Ну, постой,
 Я все узнаю, милый мой!
 Вандалино
Нет! То сеньора Фелисьяна!
 Альдемаро
Ах, вот как?
 Вандалино
Да, сестра ее.
 Альдемаро
И что ж, хотите вы жениться?
 Вандалино
Хочу, чтобы моя царица
 Служенье приняла мое.
 Альдемаро
Ее достойны вы всецело…
 Вандалино
Меня влечет на небо страсть,
 Но, друг мой, я боюсь упасть
 С высот, куда душа взлетела.
 Вы видели ее?
 Альдемаро
О да!
 Вандалино
Неправда ли, она прекрасна?
 Альдемаро
Но красота ее опасна
 И милосердию чужда.
 По виду ангел светозарный,
 Так упоительно нежна,
 Но людям смерть несет она
 Под этой красотой коварной.
 Она опаснее сирен,
 Горька, точь-в-точь как цвет алоэ.
 Забудь навеки о покое,
 Чье сердце попадет к ней в плен!
 Вандалино
Я буду рад такому плену.
 Сегодня я вручил ей приз,
 Как в Древней Греции Парис,—
 За что он получил Елену [14].
 Но у меня не те мечты,
 Ищу другого идеала:
 Хочу, чтобы моею стала
 Сама богиня красоты.
 Альдемаро
Чего же вы теперь хотите?
 Вандалино
Служить ей!
 Альдемаро
Больше ничего?
 Вандалино
О да! Для счастья моего
 Что выше может быть, скажите?
 Альдемаро
Сперва служить хотите ей,
 А уж потом на ней жениться?
 Вандалино
Хочу любви ее добиться.
 Альдемаро
И выдумать нельзя умней.
 Так выиграть легко вам дело,
 Взаимность вам помочь должна.
 И если любит вас она,
 К отцу ее идите смело:
 Ждет положительный ответ!
 Но ведь ошибка роковая
 Была бы взять жену, не зная,
 Любимы ей вы или нет.
 Красавица знакома с вами?
 Вандалино
Известна ей любовь моя.
 Альдемаро
Откуда?
 Вандалино
Ей признался я.
 Альдемаро
Вы говорили с ней?
 Вандалино
Глазами.
 Глаза — посредники влюбленных,—
 Играя роль секретарей,
 Открыли боль любви моей
 И сердца мук неутоленных.
 Альдемаро
А вы вели с ней переписку?
 Вандалино
Почти…
 Альдемаро
Но как это «почти»?
 Вандалино
Сумел я мужество найти
 Сегодня ей отдать записку.
 Альдемаро
Но как?
  
	