👀 📔 читать онлайн » Поэзия, Драматургия » Зарубежная драматургия » Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям

Читать книгу 📗 "Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям"

Перейти на страницу:

Троил

Зачем же был так страшно труден путь
К твоей любви?

Крессида

Я долго притворялась,
Что не люблю тебя, а между тем
Я всей душой тебе принадлежала
Едва ль не с той минуты, как впервой
Увидела… Узнав мою любовь,
Ты тотчас обратился бы в тирана.
Люблю тебя, люблю, о мой Троил,
Но и любя, я все ж имею силы
Владеть собой. Нет, нет, неправда, лгу!
Давно, давно все мысли обратились
В балованных детей, и мать, увы,
Бессильна с ними справиться. Вот видишь,
Насколько все мы глупы! Я сейчас
Все разболтала. Как же избежим
Злословья мы, когда и о себе
Все выболтать готовы… Я любила,
Не подавая вида, что люблю,
А втайне сожалела, что не смею
О страсти говорить своей, что я –
Я не мужчина… О Троил, скорее
Мне прикажи молчать, иначе здесь
В чаду любви я выскажу так много,
Что первая раскаюсь. О, смотри!
Смотри – одним молчанием умелым
Из глубины душевных тайников
Исторг ты рой признаний… О, молю,
Замкни уста мои.

Троил

(целуя ее)

Я повинуюсь
И заглушаю музыку любви.

Пандар

Вот это ловко сделано!

Крессида

О милый…
Молю тебя, прости меня, поверь,
Я далека намерений бесстыдных
Так поцелуй выпрашивать… Сама
Стыжусь того, что вырвалось. О боги!
Что я сказала! Сделала! Позволь
Мне удалиться… Это так ужасно!

Троил

Как! Покидать меня! Так скоро!

Пандар

Вздор
Покинет до… до завтра на рассвете.

Крессида

Молю, пусти меня…

Троил

Но чем же ты
Оскорблена?

Крессида

Сама собой.

Троил

Так, значит,
Ты от себя не можешь убежать.

Крессида

Молю тебя, вдохни мне эти силы!
Пускай здесь часть останется меня,
Но эта часть так зла, что не допустит
Меня служить игрушкой… Словом, мне
Бежать! Бежать!.. О, где же мой рассудок?
Что говорю? Сама не знаю что!

Троил

О нет, поверь, кто говорит так мудро,
Отлично знает то, что говорит.

Крессида

Так, может быть, я больше проявляю
Находчивости, хитрости ума,
Чем искренней любви. Ты можешь думать,
Что страстные признания мои
Лишь удочки, которыми хотела
Поймать твое признанье я… Слыхал
Ты, видимо, что быть возможно умным
Лишь не любя. Нет, смертным не дано
Любить, блистая разумом… Нет, это
Лишь небожителям одним доступно.

Троил

Я досель
Мечтал, что женщине, и в том числе тебе,
В своей груди хранить доступно вечно
Святой огонь любви и оживлять
С весенней негой силу постоянства,
Чтобы иметь возможность возрождать
Блеск красоты былой воспоминаньем.
О, если бы с сознанием таким
Я верить мог, что страсть моя и верность
Пробудят и найдут в твоей душе
Такой же отзвук ласковый и нежный,
Как и любовь моя… Я весь бы, весь
Наполнился невыразимым счастьем!
Ты видишь, как я детски прост… Поверь,
Моя любовь проста, наивна так же.

Крессида

Я в этом бы поспорила с тобой.

Троил

О дивное, святое состязанье!
Здесь спорит верность с верностью о том,
Кто искренней и глубже… О, я знаю –
Настанет день, когда в своей любви
И верности лишь именем Троила
Влюбленный станет клясться: истощив
Сокровищницу пламенных сравнений
И образов и страстных обещаний,
Наскучив повторять, что их любовь
Крепка, как сталь, дружна, как солнце с утром,
Прилив – с луной, магнит – с седым железом,
С голубкой – голубь, ну а шар земной –
С той силою, что правит им, – придется
Окончить тем, чтоб коротко сказать:
«Я верен, как Троил!»

Крессида

О, если б это
Пророчество сбылось! Мой ненаглядный,
О, если разлюблю когда-нибудь тебя я,
Пусть именем моим зовут измену!
И даже там, в грядущем, пусть, когда
Забвению дряхлеющее время
Предаст себя, – влюбленные, клеймя
Презрением все лживое, как речи
Волков к ягнятам, как мачехи любовь,
Перечисляя все, что скоротечно,
Изменчиво, как ветер, волны, люди, –
И уж в конце, исчерпав все сравненья
Нелестные, – пусть просто скажут: «Лжива,
Как эта ложь по имени Крессида».

Троил целует ее.

Пандар. Дело! Договор заключен. Скрепляйте, скрепляйте его. Я буду свидетелем. Дай мне руку. И ты, племянница, тоже. Если, несмотря на все мои старания вас соединить, вы все-таки окажетесь неверными друг другу, – пусть, пока есть свет на свете, все жалостливые посредники между любящими зовутся моим именем и пусть все обращаются с ними, как с истинными Пандарами! Да! пусть все вероломные любовники зовутся Троилами, все коварные женщины – Крессидами, а все сводники – Пандарами. Говорите: «Аминь»!

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида, автор: Шекспир Уильям":

Все материалы на сайте размещаются его пользователями. Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта. Вы можете направить вашу жалобу на почту booksreadonlinecom@gmail.com
© 2021 - 2026 BooksRead-Online.com