👀 📔 читать онлайн » Поэзия, Драматургия » Зарубежная драматургия » Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям

Читать книгу 📗 "Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям"

Перейти на страницу:

Троил. Аминь.

Крессида. Аминь.

Пандар. Аминь. Теперь идемте – я покажу вам вашу спальню. Чтобы кровать не болтала о проказах ваших, давите ее до смерти. Ступайте.

Троил и Крессида уходят.

Всем скромным девам здесь пусть даст Амур
три дара:
И спальню, и постель, и сводника Пандара.

Сцена 3

Греческий стан. Входят Агамемнон, Улисс, Диомед, Нестор, Аякс, Менелай и Калхас.

Калхас

Цари! Теперь, когда идет все гладко,
Осмелюсь я награду попросить
За важные услуги. Вам известно, –
Благодаря предвидению, я
Покинул Трою; все мое именье
Оставил там и заслужил еще
Название изменника. Немало
Вернейших благ принес я на алтарь
Безвестного грядущего: все связи
Я разорвал, презрел привычки, сан –
Все, что слилось со мною неразрывно,
Для пользы греков родину презрев;
Я всем стал чужд, далек и ненавистен.
Теперь прошу я в счет грядущих благ,
Обещанных за все мои услуги,
Лишь милости, и, право, небольшой.

Агамемнон

Чего ж ты хочешь? Говори!

Калхас

Троянец
Вчера был в плен взят вами; Антенор
Его зовут; он в Трое чтим высоко.
Припомните, не раз готовность вы
Мне изъявляли, – я вам благодарен, –
За дочь мою Крессиду дать взамен
Любого пленника, на это Троя
Отказом отвечала… Час настал.
Для греков важен Антенор; он – сила,
Руководитель их, и за него
Они отдать готовы даже сына
Приамова… Так пусть же Антенор,
О, гордые цари и полководцы,
Идет домой и выкупом живым
За дочь мою послужит, а Крессида
Вполне собой меня вознаградит
За все мои важнейшие услуги.

Агамемнон

Проводит Антенора Диомед
И приведет Крессиду! Я исполню,
Калхас, твое желание. А ты,
Мой милый Диомед, как подобает
Послу царя Агамемнона, будь
На высоте призвания, доспехи
Блестящие надень, да, кстати, там
Узнай, готов ли Гектор к поединку:
Аякс готов.

Диомед

Доверием таким
Я вознесен и все исполню точно.

Диомед и Калхас уходят. Ахилл и Патрокл выходят из своих палаток.

Улисс

Смотри – Ахилл стоит в дверях палатки.
Прими, о полководец, мой совет
И на него не обращай вниманья,
Когда пойдешь ты мимо. И цари
Другие пусть поступят так же, взглянут –
И далее пойдут своим путем.
Последним я пройду. Меня он, верно,
Вопросом остановит: почему
Относятся к нему с таким презреньем?
И я его насмешкой угощу
Холодною и едкой, как лекарством
От гордости. Ему такой урок
Полезен будет. Гордость знает только
Одно лишь зеркало, и это – гордость:
В него взглянуть уместно ей… Когда
Все гордецу потворствуют, – беда!

Агамемнон

Совет хорош, и мы его исполним.
Мы все пройдем, не кланяясь ему,
Как люди незнакомые… Нет, лучше
Иные пусть поклонятся, но так,
Чтоб чувствовал он их пренебреженье;
Его заденет это посильней,
Чем невниманье полное. Пойдемте;
Я – первый.

Ахилл

Как! Со мною говорить,
По-видимому, хочет полководец?
Но я сказал, что больше не хочу
С троянцами сражаться…

Агамемнон

(Нестору)

Ахилл там что-то говорит? Чего
От нас он хочет?

Нестор. Мне кажется, прославленный Ахилл, ты хочешь что-то сказать Агамемнону?

Ахилл. Нисколько!

Нестор. Нет, государь.

Агамемнон. Тем лучше.

Уходит с Нестором.

Ахилл (Менелаю). Здравствуй!

Менелай. Будь здоров.

Уходит.

Ахилл. Что это! Рогоносец насмехается надо мною?

Аякс. Привет Патроклу.

Ахилл. Доброго утра, Аякс.

Аякс. А?

Ахилл. Доброго утра.

Аякс. До завтра.

Уходит.

Ахилл

Что за дерзкое нахальство!
Иль не хотят они Ахилла знать!

Патрокл

Да, это странно. Все перед Ахиллом
Сгибалися, бывало, – издали
Его улыбкой льстивою встречая
И пресмыкаясь, как пред алтарем.

Ахилл

Да, это странно. Иль за это время
Я обеднел? Давно известно всем:
Когда величье во вражде с Фортуной,
И все к нему враждебны. Кто упал, –
В глазах других прочтет свое паденье.
Ведь люди – это бабочки, они
Раскрашенные крылья распускают
Лишь в теплый день. Они глядят на нас
Не как на человека; чтятся только
Лишь внешние дары: богатство, сан,
Прославленность – все, чем играет случай
С достойными. Капризный пьедестал!
Распался он – и рухнула с ним вместе
Непрочная любовь. Однако я
С Фортуною покуда еще дружен,
Все, чем владел, по-прежнему мое,
Помимо разве только этих взглядов,
Которые открыли вдруг во мне –
Не знаю что – обидное для их
Вниманья. Вот Улисс идет… Я чтенье
Его прерву. – Улисс!

Улисс

Что от меня
Желает сын прославленный Фетиды?
Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида, автор: Шекспир Уильям":

Все материалы на сайте размещаются его пользователями. Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта. Вы можете направить вашу жалобу на почту booksreadonlinecom@gmail.com
© 2021 - 2026 BooksRead-Online.com