Читать книгу 📗 "Священная война (ЛП) - Хайт Джек"

Перейти на страницу:

— Наконец-то Арсуф!

Джон обернулся и увидел, как Ги указывает вперед. Он едва мог различить город, притаившийся на побережье чуть более чем в миле от них. Даже с такого расстояния Джон видел, что стены были разрушены, чтобы франки не могли использовать Арсуф как крепость.

— И как раз вовремя, — сказал Ричард, вытирая пот со лба. Он обернулся в седле на крики, доносившиеся из тыла армии. — Клянусь волосатыми яйцами дьявола, что еще?

Измотанный постоянным натиском и долгим отступлением спиной вперед, арьергард начал отставать. В стене щитов, соединявшей его с остальной армией, появились бреши. Сарацины только и ждали такой возможности. Сотни мамлюков в кольчугах, с копьями наперевес, вырвались на галопе и прорвались сквозь бреши. Ряды пехоты расступились еще шире. На мгновение Джон подумал, что строй ломается, но они лишь расступались, чтобы пропустить рыцарей. Гарнье де Наблус во главе своих рыцарей с грохотом вырвался из пролома. Сарацины, спешившиеся для стрельбы, были изрублены. Остальные бежали, а Наблус и его рыцари неслись за ними по пятам. Но пока они гнали врага через равнину, все больше сарацин проскальзывало в оставленную ими брешь.

— Проклятый дурак! — прорычал Ричард. — Он не оставляет мне выбора. Сигнальте атаку!

Джон снял с пояса свой шестопер, пока Пьер де Прео трубил в рог. Его зову ответили рога по всей колонне. Линия пехоты на стороне суши разошлась влево и вправо. Ричард поднял меч и с ревом ринулся в прорыв. Джон пришпорил коня и поскакал за королем.

Мамлюки таяли перед ними, в панике разбегаясь по равнине. Немногие сарацины, оставшиеся на месте, были растоптаны или насажены на копья. Впереди Ричард свирепо усмехался, вонзая меч в спину бегущего пешего мамлюка. Джон посмотрел за него, на далекие холмы, куда устремился враг. Он поймал отблеск солнца на стали. Вот он снова. Он понял, что видит. Сарацины отступали слишком легко. Они заманивали их в ловушку. Джон должен был сказать Ричарду. Это был его долг. Вместо этого он натянул поводья. К черту долг. К черту Ричарда. Остальные рыцари неслись навстречу своей погибели.

Мимо него пронесся Ги де Лузиньян.

— Ричард! — кричал он, пришпоривая коня вслед за королем. — Ричард! Мы должны остановиться! Стой!

***

Юсуф сидел в седле и смотрел, как франкские рыцари с грохотом несутся по равнине, гоня перед собой его воинов. Мамлюки, бедуины и туркменские застрельщики мчались к холмам, держась достаточно близко, чтобы франки следовали за ними. Юсуф удовлетворенно кивнул.

— Они проглотили наживку, Сакр. Пора отступать. Дай сигнал.

Сакр издал долгий звук рога, и ему ответили другие рога. Юсуф развернул коня и пустил его в галоп. Его личная гвардия, пятьсот воинов, последовала за ним. Перед Юсуфом выросли холмы, и вот он уже среди них, скачет по извилистой тропе между двумя высокими склонами. Он завернул за угол и резко остановился. Двести его копейщиков ждали впереди, выстроившись в десять рядов. Лучники притаились высоко на склонах по обе стороны. Как только франки попадут в ловушку, новые копейщики отрежут им путь к отступлению.

Юсуф свернул на тропу, зигзагом поднимавшуюся по левому склону. На вершине холма ждал Аз-Захир. Юсуф поручил ему командование засадой.

— Все готово? — спросил он сына.

— Это будет резня, отец.

С вершины холма Юсуфу открывался хороший вид на прибрежную равнину. Его воины уже приближались к холмам, а франкские рыцари все еще преследовали их. Позади них поле было усеяно сотнями мертвых, в основном его людей. Вдоль побережья христианские пехотинцы продолжали двигаться в Арсуф. Юсуф снова посмотрел на отступающих. Первые из его воинов достигли холмов. Он увидел, как дюжина мамлюков проскакала мимо по тропе у подножия холма. Копейщики расступились, чтобы пропустить их. Четыре франкских рыцаря последовали за мамлюками. Они завернули за угол и врезались прямо в копья копейщиков. Их лошади пали, а рыцари были изрублены.

Все больше мамлюков входило в холмы слева и справа от Юсуфа, преследуемые горсткой франков. Основная масса рыцарей скакала все ближе и ближе. Они уже почти достигли холмов, когда прозвучал рог. Он трубил снова и снова, и атака франков остановилась у самых холмов. Рыцари развернулись и поскакали обратно к Арсуфу.

— Йа Аллах! — выругался Аз-Захир. — Почему они повернули назад?

Юсуф, кажется, знал. Джон. Его друг предвидел засады. И снова он поставил свой долг перед франками выше дружбы с Юсуфом. Будь он проклят! Юсуфу была нужна эта победа, и не только для того, чтобы остановить Ричарда. Каждую ночь росло число дезертиров, а Эль Маштуб докладывал, что воины из Аль-Джазиры все еще злы на Юсуфа за то, что он не позволил им атаковать у Акры, когда Ричард перебил гарнизон. Победа положила бы конец их ропоту. С поражением он станет лишь громче.

— Приказать людям преследовать, отец?

— Нет. — Возможно, Юсуф сможет обернуть эту неудачу в свою пользу. — Пусть армия отступит за холмы. Я не хочу, чтобы завтра во время похода франков на Яффу были застрельщики. Пусть думают, что они разбили нас в великой победе. Иншаллах, это сделает их неосторожными, и тогда мы нанесем новый удар.

***

Сентябрь 1191 года. Яффа

Юсуф отодвинул лиственную ветку, пробираясь вперед сквозь рощу. Густой подлесок царапал его кожаные штаны и рвал темный кафтан, скрывавший доспехи. Он достиг края леса и увидел ждущего Аз-Захира. Его сын указал через прибрежную равнину на Яффу, находившуюся в четверти мили от них. В туманном свете раннего рассвета Юсуф едва мог различить руины крепости, сидевшей высоко на холме над городом. Его люди разрушили ее и снесли городскую стену, прежде чем франки заняли город. Юсуф прищурился и увидел дым на фоне бледного неба. Костры. Знатные сеньоры разместились в городе, но большинство их людей расположились в шатрах за стенами. Они еще не построили частокол. Зачем им? Они верили, что разбили армию Юсуфа.

Юсуф повернулся к сыну. Аз-Захир командовал разведчиками Юсуфа. Он наблюдал за франками с самой битвы при Арсуфе, пять дней назад.

— Ты говоришь, что видел, как люди покидают город?

Аз-Захир кивнул.

— Направляются на север, к Акре.

— Сколько их?

— Сотни. Может, тысячи.

— Они за припасами?

— Не думаю. Они не берут повозок, а те, кто возвращается, с пустыми руками. Что-то другое их туда влечет.

Юсуф догадывался, что это. После падения Акры франки хлынули в город из-за моря. Купцы, фермеры и ремесленники, бежавшие после падения Иерусалима, возвращались. А с ними — шлюхи, жаждущие обслужить воинов армии Ричарда.

— Ты хорошо поработал, сын мой. Оставайся здесь. Немедленно дай мне знать, если франки начнут готовиться к походу.

— Слушаюсь, отец.

Юсуф пробрался через рощу туда, где дюжина воинов его гвардии ждала с его конем. Он поскакал обратно в свой лагерь, скрытый за холмами в двух милях от Яффы. Утром, уезжая, он приказал своим эмирам собраться и застал их толпящимися в его шатре. Каракуш, его старый соратник, стоял рядом с Эль Маштубом, который опирался на посох, чтобы поберечь свое искалеченное колено. Аль-Афдаль стоял с двумя младшими сыновьями Юсуфа, которые присоединились к армии после Арсуфа. Масуду теперь было шестнадцать, а Якубу — четырнадцать. Юсуф едва узнал их, когда они прибыли. Он видел их в последний раз детьми, а теперь это были юноши, их редкие бороды были подведены сурьмой. Мухаммад и Нуман стояли с десятками менее знатных эмиров из Аль-Джазиры. Юсуф нахмурился. Он просил прийти лишь своих ближайших советников. Присутствие этих людей не сулило ничего хорошего.

Он резко обратился к своим эмирам.

— Сегодня мы идем на Яффу. Франки считают нас побежденными, и их гордыня сделала их неосторожными. Город слабо защищен. Они не построили нормального частокола, и многие их воины ушли в Акру. Мы атакуем полумесяцем, отрезав им все пути к отступлению. Аль-Афдаль будет командовать правым крылом, а Аз-Захир — левым. Я возглавлю центр. Вы все знаете свои места, и вы знаете свой долг. Очи Аллаха обращены на нас. Сделаем этот день днем славы во имя Его. Отбросим франков обратно в море, откуда они пришли!

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Священная война (ЛП), автор: Хайт Джек":

Все материалы на сайте размещаются его пользователями. Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта. Вы можете направить вашу жалобу на почту booksreadonlinecom@gmail.com
© 2021 - 2025 booksread-online.com