👀 📔 читать онлайн » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-120". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Верещагина Валентина

Читать книгу 📗 ""Фантастика 2025-120". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Верещагина Валентина"

Перейти на страницу:

- Забавно, - сказал Сайкс, после чего повернулся лицом к Алексу. – Это и есть наша кошечка?

- Возможно, - уклончиво ответил Дроу.

На смену ушедшей Светлане на сцену вышел вооружённый луком и девятью стрелами Филипп, вместе со своей младшей сестрой Радой.

- А вот и наш румяный охотничек, - проговорил Спайроу, глядя на Гарвуда.

Алекс же не стал торопиться с выводами. Между тем Филипп подвёл свою сестру к “Колесу Смерти”. Закрепив браслеты на руках и ногах девушки, стрелок нажал на кнопку на обратной стороне колеса. Конструкция начала медленно вращаться против часовой стрелки. Быстро прицелившись, Филипп выпустил стрелу, и та вонзилась в доску рядом с левым ухом Рады. Зрители затаили дыхание. Отстреляв практически весь колчан, за исключением одной стрелы, Филипп подозвал мужчину во фраке и что-то ему шепнул. Тот торопливо удалился. Вернувшись примерно через полминуты, мужчина передал Гарвуду белую повязку. Остановив сделавшее полный оборот колесо, Филипп отошёл назад, завязал глаза и поднял лук. Выдержав приличную паузу, парень сделал глубокий вдох и выдох, после чего спустил тетиву. Преодолев расстояние, отделявшее Филиппа от сестры, стрела вонзилась в колесо точно между разведенными средним и указательным пальцами на левой руке Рады. Впечатлённые увиденным, зрители, в том числе и напарники, начали дружно аплодировать.

- Напомни, сколько времени эта горячая парочка уже промышляет? – поинтересовался Сайкс.

- Больше четырёх месяцев, - напомнил Алекс.

- И за это время кроме нас на них никто не вышел?

- Как видишь.

- Странно, что при такой конспирации…

Представление ещё не закончилось, и переговаривающихся охотников вновь деликатно попросили помолчать с соседнего ряда. Вместо этого напарники встали с насиженных мест и ушли.

- Кстати, как ты узнал, что искать следует в цирке? По-моему, это было не настолько очевидно, - полюбопытствовал Сайкс, после того как они покинули зрительный зал.

- Благодаря Хартли и его длинному языку. Он пошутил, что для большей эпичности Красному охотнику и Пантере не хватает ещё двух напарников: иллюзиониста и сексапильной дрессировщицы верхом на ручном тигре. Я запомнил эту фразу, немного покопался в сети и кое-что выяснил. Перед тем как перебраться сюда, умельцы из этого цирка гастролировали по Динсмору. Первое ограбление произошло через пять дней после того, как вся труппа перебралась в Нью-Верону.

- Это могло быть просто совпадение. Если какой-нибудь топливный склад взорвётся в тот момент, когда на его крышу сядет ворона, то это не значит, что во всём виновата она.

- Могло. Потому-то мы сюда и пришли. После того, что мы сейчас видели, ты по-прежнему думаешь, что это просто совпадение?

Спайроу покачал головой. Пока они летели в цирк, Сайкс более детально изучил доступную информацию о целях. В досье Красный охотник был представлен как меткий стрелок, использующий лук и стрелы, а Пантера – как очень ловкая и пластичная спортсменка. Где-то в сети даже обнаружилась короткая запись с одного из места преступления, на которой удирающая от охранников грабительница в чёрном делала сальто и чуть ли не скакала по стенам. Без должной подготовки и тренировок такое вряд ли проделаешь.

- Так дальше-то что будем делать? – поинтересовался Сайкс, понимая, что открыто повязать парочку без каких-либо доказательств им никто не позволит.

- Я попробую разузнать где обитает наша кошечка, а ты сбегай купи цветов. Только не какой-нибудь веник уродливый, а что-нибудь посолиднее и покрасивее.

- Хочешь подкатить к прыгунье?

- Хочу подкинуть ей в гримёрку всевидящий глазик.

Сайкс с пониманием кивнул.

- Что, даже не пошутишь по этому поводу? – немного удивился Алекс.

- По какому?

- Что я собираюсь подглядывать за молоденькой красивой девчонкой, словно какой-то старый извращенец.

Спайроу усмехнулся и похлопал напарника по плечу.

- Не парься. До старости тебе ещё далеко. А что касается извращений, то подглядывать за симпатичной девчонкой – это нормально. Некрасиво и в случае обнаружения наказуемо, но вполне естественно. Вот если бы ты начал подглядывать за переодевающимся лучником…

- Иди уже за цветами, - проворчал Дроу.

Подмигнув напарнику на прощание, Спайроу быстрым шагом направился к выходу. Пользоваться челноком охотник не стал, и добрался до ближайшего магазина, где продавали цветы, своим ходом. Присмотрев цветы, которые, по его мнению, должны были понравиться любой девушке, Сайкс приобрёл букет. Только вышедший на улицу охотник отошёл от магазина, как путь ему тут же преградили два незнакомца.

- Сайкс Спайроу? – уточнил один из них.

- Нет. Впервые слышу о таком, - соврал охотник, после чего попытался обойти незнакомцев, однако те не позволили ему сделать это.

- Кое-кто хочет с тобой поговорить. Идём за нами, - подключился к разговору второй незнакомец.

- Кое-кто - это кто? Хотя можете не отвечать. Передайте ему или ей, что я сейчас немного занят. Вот когда освобожусь, тогда может быть и поговорим, да и то при условии…

Резко выхватив шокер, стоявший справа от Сайкса парень попытался ударом тока в грудь вырубить охотника. Однако Спайроу быстро развернул корпус на сорок пять градусов, перехватил руку противника и направил её в сторону второго незнакомца. Получив током в шею, парень дёрнулся и как подкошенный рухнул на землю. Сайкс же врезал врагу с шокером коленом в живот, резко отскочил назад и ударом ногой в прыжке заехал агрессору по лицу. Парень упал на пятую точку, выронив при этом шокер. Перед глазами у агрессора всё поплыло, а рука сама потянулась к пистолету за поясом. Заметив это, Сайкс пнул доставшего оружие противника по руке, от чего ствол отлетел в сторону. Пока его враг встряхивал руку, Спайроу поддел валявшийся на земле пистолет мысом ботинка, подкинул в воздух и поймал свободной рукой.

- Ладно, шутки в сторону. Кто тебя отправил и зачем? – поинтересовался охотник, взяв бандита на прицел.

- Рид. Он хотел о чём-то с тобой поговорить, и приказал вырубить, если ты откажешься, - ответил лежавший на земле парень, с неприязнью глядя на Сайкса.

- Что ещё за Рид и о чём он хотел со мной поболтать?

Бандит упрямо стиснул зубы, решив для разнообразия проявить несговорчивость.

- Ладно, не очень-то и интересно. Лучше расскажи, где мне его найти. Он где-то рядом? Или на другом конце города? – продолжил допрос Сайкс.

- Рядом, - раздался позади незнакомый голос.

Спайроу резко обернулся и заметил Адама, вышедшего из ближайшего переулка. О том, где искать охотника за головами, Риду подсказал Оливер. Так-то чистильщик мог подловить Спайроу ещё в цирке, но решил подождать, пока парень останется один. К счастью, ждать пришлось недолго.

- Адам Рид – это я, и мне очень надо с тобой кое-что обсудить.

Сайкс усмехнулся и опустил пистолет.

- Надо – обсуждай. Только быстро, а то я тороплюсь.

Адам укоризненно посмотрел на обезоруженного головореза.

- Забирай своего приятеля и вали. Чтобы черед две минуты вас здесь не было, - приказал чистильщик, не желая обсуждать важные дела в присутствии подчинённых.

Только Адам успел оклематься после взрыва на складе, как последовал звонок от Дугласа. Глава Синдиката был недоволен тем, что чистильщик не сильно преуспел в поисках Нэйтана, так ещё и успел потерять столько людей всего за несколько часов. Считая головорезов ресурсом, Крейн отчитал Адама за подобную расточительность, и в качестве своеобразного штрафа за промахи временно запретил использовать уличных боевиков и технарей Синдиката. Таким образом, в прямом подчинении Рида осталась лишь небольшая группа не самых талантливых головорезов. Адам после такого заметно приуныл, но опускать руки не торопился. Оставшись без технической поддержки, Рид обратился за помощью к Хартли. Оливер, естественно, категорически отказался лезть во внутренние дела Синдиката и участвовать в поисках Хоука, но подсказал чистильщику, что некогда лучший друг Нэйта сейчас находится на Геднере.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге ""Фантастика 2025-120". Компиляция. Книги 1-18 (СИ), автор: Верещагина Валентина":

Все материалы на сайте размещаются его пользователями. Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта. Вы можете направить вашу жалобу на почту booksreadonlinecom@gmail.com
© 2021 - 2025 booksread-online.com