Читать книгу 📗 Лейтенант империи. Часть четвертая (СИ) - Четвертнов Александр
— Жульен Вивьё, «Лучезарный».
— Знает его кто?
— У них там все погибли, он один остался, — крикнул кто-то из толпы, а я обратился в один сплошной слух — ситуация один в один, как у меня.
— Да свой он, — раздался ещё один крик, — в таверне пиво пили до тревоги.
Ну, вот, как я и говорил, кто-то его видел, и подтвердил его личность. А меня никто видеть не мог, никто не поручится за меня. Так что не прокатит.
— Кто капитаном был? — брит повернулся к Жульену.
— Лысый Билл, — отвечал тот, съёживаясь от страха перед нависшим над ним средним доспехом. — Толстый такой, ещё любил жаловаться на жизнь.
— Да, это Билл, он такой был, — крикнули из толпы, — у него всегда кто-то виноват кроме него.
— Теперь, видимо, виноваты русские моряки, — засмеялся ещё один пират, и его поддержали остальные.
— Так они ж взяли штурмом базу, значит они и виноваты в его смерти.
— Главное, что не он сам, хоть и выбрал по жизни грабить и убивать.
— Подумаешь, пират — такая же профессия, как и остальные.
— А я давно предлагаю создать профсоюз, мы бы могли….
— Молчать! — рявкнул «невидимка», переходя к следующему за Жульеном пирату. Брит, видимо, вообще не испытывал сомнений, что сильнее всей этой толпы. Хех, понимаю его, мне бы тоже родной доспех….
— Имя, к какому кораблю приписан?
Так, до меня осталось два человека. Вдохнуть, выдохнуть. Ещё раз. Приготовиться.
Я физически ощущал, что моя внутренняя сила готова вырваться наружу. Ещё никогда я не был настолько заряжен на бой. Но, вместо того, чтобы отдаться этому чувству и ворваться в ряды врагов, я сдерживал себя. Сдерживал, чтобы татуировки не разгорелись раньше времени.
— Имя, к какому кораблю приписан? — спросил «невидимка» пирата прямо передо мной. Именно с ним я разговаривал до начала досмотра.
— Джим Сильвер я, по прозвищу Черепаха, — снял шлем мой недавний собеседник и щербато улыбнулся. — Ну, сколько можно, командир? Третий раз за день меня тормошите. Только не говорите, что денег занять надо, а вы стесняетесь и ждёте, что я сам предложу.
Толпа пиратов за спиной «невидимки» залилась смехом, а я всмотрелся в лицо Сильвера. Сначала подумал, что он измазался сажей, но, приглядевшись, понял, что это очередная, странная татуировка. Похожая то ли на шахматную доску, то ли на рисунок черепашьего панциря. Из-за нее лицо пирата казалось сделанным из чёрно-белых пикселей. Да он, даже зубы покрасил в чёрно-белую шашечку.
— Шахматная доска ты, а не черепаха, — буркнул «невидимка», вторя моим мыслям.
— У доски не бывает такого пуза, как у меня, — не стал отмалчиваться Сильвер и, похлопав себя по скафандру, продолжил с ноткой ехидства в голосе: — а хожу я на «Зорком Кроте» боцманом. Вернее ходил. Нет больше Крота, но ты это знаешь, командир. Ещё вопросы?
Спрашивать, знают ли Черепаху остальные пираты, брит не стал. Его бы просто не расслышали за громкими насмешками из толпы. Вместо этого он раздражённо дёрнулся всем корпусом и резко шагнул ко мне
Сердце оглушительно ухнуло и замерло. Я вошёл в изменённое состояние сознания. Восприятие тут же обострилось ещё сильнее, а все мысли и сомнения исчезли из моей головы. Как ветром сдуло. Остался лишь чёткий план действий.
— Снять шлем, имя, к какому кораблю приписан? — раздражённо гаркнул Брит.
Вот он, момент истины. Всё получится. Тем более Сильвер вывел его из себя, он забыл об осторожности и встал прямо напротив меня, когда до этого стоял фронтально.
Моя рука снова коснулась скафандра. Пальцы отщёлкнули крепление шлема, и он оказался в моих руках.
— Георг, юнга на шхуне «Звёздный саблезуб», — произнёс я на английском, перекладывая шлем в левую руку и выставляя его перед собой на уровне груди, чтобы выглядеть менее опасным. Правая рука тем временем стала расстёгивать крепления скафандра.
— Да, что с тобой не так? — неожиданно рявкнул брит, когда я отжал последнюю кнопку, и скаф стал сползать с меня вниз. Слишком медленно сползать.
— Неужели он догадался⁈ — молнией пронеслось у меня в голове, и я приготовился отражать атаку из неудобного положения.
Но мои опасения оказались напрасными. Брит не напал, а заорал благим матом:
— Тебе-то на кой-чёрт понадобилось делать эти татухи, молодой? Всё лицо изуродовал этими линиями! Какой в них смысл?
— Как же вы достали с этими татухами, — буркнул я. Напряжение и готовность к бою, а также раздражение из-за медленно сползающего скафа потребовали выхода и я не стал им препятствовать. — Захотелось. Красиво. Моё тело, что хочу, то и делаю.
— А ну тон сбавь, — рявкнул Брит и резко обернулся к толпе, — знает его кто?
— С Саблезубом связи нет, а все, кто здесь оказались, погибли, — крикнули из толпы.
— Выживший, значит, — «невидимка» повернулся и шагнул ближе. — И как же мы тебя проверять будем? — спросил он, нависая надо мной.
Лучшего момента для атаки было сложно представить. Только скафандр подвёл. В этот момент он сполз с меня по пояс и остановился. Экстренное снятие из-за «деревянности» и устаревших технологий превратило его в вериги на моих ногах. Я не успевал вынуть даже одну, из-за чего лишился вообще любой мобильности.
Мысли метнулись в попытках придумать ответ, чтобы потянуть время, но тщетно. В голову ничего не пришло. Потому я приготовился вдарить телекинезом из текущего положения, но тут в разговор вмешался Джим Сильвер:
— А чего проверять? — возмутился пират. — Вон на нем наш лётный комбез, да и парень с нами был, помогал раненых доставать. Свой он, а если не веришь, то в команде Саблезуба Джап отирался, Ахихиро Доро. — Сильвер повернулся ко мне и, прищурившись, добавил: — фудзакэруна бака Георг.
— Сам такой, — вырвалось у меня, прежде, чем я сообразил, что происходит.
— Чего? — глаза Сильвера полезли на лоб, — я что-то не понял, молодой, мы тебе проверку устраиваем. Если ты с Ахихиро разговаривал, то знаешь, что он так здоровался.
— Не Ахихиро, а Акихиро, — ответил я, припоминая легенду и список команды «Звёздного саблезуба», а также соображая, что заминка мне только на пользу, как раз ноги вытащу из скафа. — Не Доро, а Горо, и «фудзакэруна бака» по-японски значит «отвали дурак». А здоровался он «оссу». Привет братан то бишь, — сообщил я, вытаскивая правую ногу из скафандра.
— Эм, дела, — задумчиво почесал щёку Сильвер, а «невидимка» неожиданно дёрнулся всем доспехом и заржал.
— Прекрасно, просто великолепно, — сквозь смех проговаривал брит. — Почему я не знаю японского? Надо выучить эту фразу. Ох и молодец этот ваш Хихиро Моро.
— Акихиро Горо, — поправил я брита, полностью покинув скафандр. В этот момент я мысленно благодарил Хасидзи Тэкео, знакомого студента, с которым подтягивал японский на Владивостоке.
— Да без разницы, — всё ещё смеясь махнул рукой «невидимка» и резко шагнул в сторону от меня. — Снять шлем, имя, к какому кораблю приписан.
Брит уже проверял других, а я стоял на месте, словно прирос к полу и пытался принять окружающую реальность. Враг отошёл за мгновение до моей атаки, и теперь я стоял, как вкопанный. Мне просто не верилось, что, сам того не желая, я прошёл проверку. Это выбило меня из колеи и сбило с рельс плана. Я просто не знал, что теперь делать.
— Слушай, Георг, — прошептал Сильвер, возвращая меня в реальность — а ты не ошибся в переводе?
— Нет, — встрепенувшись, я покачал головой, — всё точно.
— Это, что получается, он меня дураком при встрече обзывал?
— Выходит так, — кивнул я, приходя в себя окончательно и краем глаза всё же отслеживая движения «невидимки». Мало ли, вдруг он хитрит и сейчас кинется на меня. Но нет, он двигался дальше, опрашивая оставшихся в шеренге пиратов.
— Ты куда сейчас Георг? — снова заговорил со мной Сильвер, когда брит дошёл до последнего пирата в строю.
— Эм, — протянул я, не зная, что ответить.
А действительно, куда я дальше? Как-то не думал об этом. Я погибнуть в бою собирался вообще-то, но не сложилось. Нет, так-то основной план есть. Надо осмотреться, найти продуктовый склад местной таверны, наметить путь отхода, подготовить всё для диверсии. Вот он план, но вот конкретные действия какие?
