Читать книгу 📗 "Туманы Замка Бро. Трилогия (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein""
Милдрет едва успела отразить удар его пики, но уже второй сбил её с лошади.
Милдрет поднялась кое-как – теперь тяжёлый доспех только мешал. Рванула из ножен меч и крикнула, понимая, что у неё нет шансов против конного:
– Спешься! Я вызываю тебя на бой!
Артур расхохотался – его смех гулко звенел в прорезях опущенного забрала.
– Ты не рыцарь, – бросил он. – Ты поганый скотт. И я ничего не… – договорить он не успел, потому что в бок ему врезалось копьё Эллера – и тут же рассыпалось в щепки, встретившись со сталью доспеха.
Артур дал шпоры коню и, проехав несколько метров, зашёл по дуге на новый удар. Тем временем Эллер заслонил Милдрет своим конём.
– Быстрее, в седло! – крикнул он, и Милдрет попыталась выполнить приказ – но сделать это без оруженосца оказалось не так уж легко. Один из воинов подскочил к ней, помогая закинуть ногу в стремя.
Эллер нагнулся, пропуская мимо себя удар пики англичанина, и ударил сам – булавой по нижней части корпуса, надеясь сбить его с коня.
Милдрет, забравшаяся наконец в седло, бросилась к Артуру с другой стороны и успела выбить из его рук оружие, однако тот молниеносно выхватил меч и полоснул Эллера по животу.
Глаза Эллера расширились на секунду, и Милдрет увидела, как тот медленно сползает с коня вбок.
– За Элиотов… – прошептал он, а Милдрет в ярости замахнулась мечом, намереваясь срубить противнику голову.
Артур встретил удар её меча своим мечом, ударил в ответ – и уже Милдрет отразила его удар.
Они обменялись выпадами еще несколько раз, прежде чем Артур бросил на землю меч и, отстегнув от пояса булаву, сменил тактику – теперь он старался выбить Милдрет из седла.
Третий же удар увенчался успехом, Милдрет напоследок попыталась ударить его мечом – но не сумела, она снова летела на землю. Едва успев сгруппироваться при падении, приземлилась и вновь потянулась к мечу, но в эту секунду стрела вошла ей в правое плечо, туда, где два слоя кольчуги расходились между собой.
Милдрет скрипнула зубами – рука не слушалась. Она потянулась к мечу другой, и тут же получила удар мечом в грудь – стальной клинок разорвал кольчугу, рёбра опалила боль, как будто камень давил на грудь. Дышать стало нечем.
Артур поднял ещё раз клинок, но в эту секунду снова запел рог – и, к удивлению Милдрет, Артур направил коня в сторону деревьев, спеша скрыться с глаз.
– Как это понимать? – крикнул кто-то из наёмников, но Милдрет уже не слышала его и не видела ничего – взгляд застилал алый туман, и только знамя рода Вьепон колыхалось перед глазами.
Она не видела, что происходило дальше. Не видела, как конники Грегори сминали наёмников. Как шотландцы, не успевшие понять, что к чему, вступали с ними в бой.
И Грегори тоже не видел почти ничего.
Едва завидев знакомый шлем, он бросил коня и, спешившись, рванулся к ней.
Милдрет ещё успела разглядеть его лицо – белое, как мел.
Грегори судорожно отстёгивал шлем – сначала свой, затем Милдрет. Потом пытался зажать рану рукой в кольчужной перчатке – но уже не мог. Сталь мгновенно окрасилась кровью.
– Почему… – на губах Милдрет тоже пузырилась кровь. Кровь заливала всё вокруг. Вся пролитая сегодня кровь принадлежала ей.
– Не умирай… – Грегори не знал, что делать. Он хотел бы унести Милдрет отсюда, уложить в свою постель и выхаживать, как в прошлый раз, но даже поднять её, одетую в доспех, он бы не смог. – Ты обещала вернуться через год…
– Ты позвал… – Милдрет, казалось, не слышала его. – Я бы пришла… Всё равно… Если бы ты сказал…
– Милдрет! – Грегори с трудом справился с желанием хорошенько её встряхнуть.
– Зачем?.. – повторила Милдрет. Она уже не смотрела на Грегори. Глаза её остекленели, и дыхание остановилось.
– Милдрет! – крикнул Грегори в последний раз, перекрывая шум битвы. – Ты не можешь! – договорить он не успел. Под лопаткой тело рванула боль, а затем, будто в страшном сне, он увидел клинок, выходивший из собственной груди.
Грегори поднял удивлённый взгляд наверх и увидел опущенное забрало и рыцаря в том самом сюрко, которое недавно приносила ему Ласе.
Больше он не видел ничего.
ЧАСТЬ 4. Дождь над рекой
Глава 55
– Шотландцы не простили смерти своего тэна. Мирный договор был нарушен, и в том же году объединённое войско Армстронгов и Элиотов ворвалось на земли англичан.
Грегори закрыл глаза, невольно представляя, как лёгкая кавалерия Элиотов несётся по его родным землям, вытаптывая поля и сметая всё на своём пути. Как развеваются их плащи – такие же синие, как плащ Милдрет в тот день, который стал последним для неё. Как сверкают яростью их глаза.
– Замок Бро пал в 1229 году, через два года после того, как погиб последний владевший им лорд Вьепон.
Перед глазами младшего из Вьепонов осадные орудия врезались в каменные стены, раз за разом заставляя камни проминаться под собой. Только в этот раз не было моста – ни в одних хрониках не было мостов – и он буквально видел собственными глазами, как ров заваливают телами мертвецов. Отцу повезло. Он никогда не видел этих мертвецов.
– Причиной тому стала междоусобица, которая разделила войско Вьепонов на два лагеря: после гибели твоего предка, его верный сенешаль, сэр Артур … выступил защитником чести его жены и взял на себя опеку над ребёнком, которого она носила в животе.
Грегори усмехнулся горько и зло, но не сказал ничего.
– Прежний же сенешаль замка Бро, служивший Вьепонам, видимо, при его отце, восстал против него, пытаясь захватить власть.
Грегори сжал кулак. Теперь он видел, как Тизон – тот Тизон, которого он до последнего считал предателем и врагом – врывается в его спальню, бледный и постаревший на добрый десяток лет, как сгибается в поклоне его спина, и тут же, не желая слушать ничего, он начинает рассказ о заговоре, который созрел у Грегори за спиной.
– Бедный Тизон… – пробормотал он. – Ты так и останешься предателем в памяти людей.
– Что? – отец поднял глаза от записей, которые делал, по своим меркам, очень давно – двадцать лет назад или около того.
– Ничего, – Грегори покачал головой, – продолжай.
Эту историю он слышал уже десяток раз, но никогда прежде она не причиняла ему такую боль.
– В живых не остался никто… – рассеянно произнёс отец, перелистывая листок за листком, – согласно хроникам и Тизон, и Артур пали в битве, защищая замок Бро. Однако! – он поднял указательный палец вверх, – кто-то вынес из замка дочь Грегори Вьепона, окрещённую как Ласе. Доказать её принадлежность к нашему роду так и не удалось, и долгое время мы считали, что эта линия нашего рода угасла.
Грегори снова закрыл глаза и улыбнулся, представив себе маленькую Ласе. Он никогда не обращал на неё внимания, пока она была жива – но теперь её смеющееся личико значило неожиданно много для него. Он чувствовал себя на тысячу лет старше, чем в тот день, когда увидел своего верного сенешаля, умирая у выхода из Сильвер Горг.
– Тем не менее, к счастью, род Вьепонов не оборвался тогда, потому как Корбен Вьепон по дороге в замок Лиддел встретил девушку… Бертрейт, кажется, звали её. Бертрейт Гудрич. Старый саксонский род…
Грегори покачал головой. Эти имена уже не говорили ему ничего.
– Бертрейт Гудрич вступила в брак с Корбеном Вьепон и уже через год окрестила своего сына, Корбена младшего, в аббатстве Дандренон. Увы, за то время, что она вынашивала дитя – а мальчик родился неожиданно болезненным, что никогда не было свойственно нашей семье – оба замка, и Лиддел, и Бро, пали, – Рейнард Вьепон вздохнул, – к сожалению, от замка Лиддел не осталось ничего. Даже пустых стен. Мы можем судить о его существовании только из записей капеллана замка Бро. Но! – он снова поднял палец вверх. – Не это самое удивительное во всей нашей истории, Грег. А знаешь что?
– Что? – спросил Грегори устало. Он чувствовал себя актёром, который бесконечно играет одну и ту же роль.
– Самое удивительное то, что твоя мать оказалась потомком той девочки, которую неизвестный спас из замка Бро! Ты можешь представить себе это? Одна из тысячи людей! И я встретил именно её!