booksread-online.com
👀 📔 читать онлайн » Фантастика и фэнтези » Историческое фэнтези » Туманы Замка Бро. Трилогия (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein"

Читать книгу 📗 "Туманы Замка Бро. Трилогия (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein""

Перейти на страницу:

Артур скрестил руки на груди и, прислонившись плечом к стене, посмотрел на неё.

– Как ты собираешься это сделать? Он сейчас далеко.

Ласе закусила губу.

– Я придумала кое-что, – сказала она совсем тихо, – нам нужно только подделать письмо. А ещё лучше – возьмём одно из тех, что Грегори написал сам. Помнишь, к примеру, то: «Я не могу без тебя. Мне кажется, я умру». Третье из тех, что он отправлял.

Артур кивнул. Ему не очень нравился разговор, и обсуждать чужое нижнее бельё он не любил, но идею Ласе следовало выслушать до конца – её замыслы всегда отличались изысканностью и порой решали множество проблем.

– Нужно только чуть-чуть подправить его.

– Ты хочешь сделать это сейчас? – спросил Артур.

– Понадобится время, чтобы всё организовать.

– Не возникнет ли вопрос, почему Грегори не писал до сих пор?

Ласе дёрнула плечом.

– Отправим письмо с другим гонцом. С мальчишкой, которого Грегори взял в пажи. Пусть скажет на словах, что молодой лорд не мог писать или что-нибудь ещё, а лучше правду – что письма были перехвачены, поэтому Грегори его и послал.

– Допустим, мы отправим письмо, и что потом?

– Потом… Нам понадобятся два десятка крепких надёжных солдат и карта Сильвер Горг.

Наутро Ласе взялась за дело – испортив несколько листов бумаги, она, наконец, добилась того, что её подчерк выглядел почти что как подчерк Грегори и, подтерев кончиком ножа несколько букв, добавила несколько слов. Получилось следующее:

«Не могу без тебя. Я умру. Только … тебя жду. Приезжай немедленно. Встретимся в Сильвер Горг».

Ласе запечатала письмо и стала ждать момента, когда мальчика-слугу будет удобно отослать из замка на пару недель. Момент выдался довольно скоро – Грегори понадобились новые шпоры, и он отправил его на ярмарку в Эплби через пару дней.

А ещё через три дня к воротам замка Бро подъехал измученный всадник в изорванном плаще – Ласе побледнела и выбежала во двор, ещё издалека узнав его в лицо. Это был сэр Тизон.

Глава 54

Войско Элиотов покинуло стены замка Карлевелок на рассвете.

Эллер Элиот, поджав губы, недовольный холодом и сыростью весеннего утра, ехал по правую руку от своей тэнши. По левую руку от неё ехал бард Лаклан, посчитавший своим долгом составить компанию госпоже – а если потребуется – и сложить песню о её подвиге.

– Хотя бы посмотрю, что это за великая любовь, – подмигнул он Милдрет, и так чувствовавшей себя неловко от того, что столько людей поднялось по первому её зову, не задавая вопросов и не спрашивая, ради кого это всё.

Кони неторопливо гарцевали по горным склонам, отделявшим земли Элиотов от границы с Англией, и марево утренней дымки навевало сон на всех – включая Милдрет, которая не спала всю ночь, думая о том, что могло произойти в замке Бро.

Грегори просил о помощи. От одной мысли об этом сердце начинало трепетать в груди. Это значило, что он не забыл. Что он просто не мог раньше дать о себе вестей.

А ещё… Ещё это могло значить, что в замке Бро что-то пошло не так. Возможно, Грегори уже не лорд. Милдрет боялась признаться себе, но мысли её то и дело возвращались к этому маловероятному варианту, потому что тогда Грегори мог бы найти приют в Карлевелоке – кто знает, на сколько. Может быть, на несколько лет.

– Осторожнее, – Эллер поднял руку, вырывая Милдрет из потока собственных мыслей. – Отсюда и дальше, до самой границы, тянется Сильвер Горг. Ущелье, исконно служившее любимым убежищем для разбойников. Всем быть начеку – это наилучшее место, чтобы устроить засаду на всём пути от Карлевелока до Бро.

Милдрет поджала губы. Эллер этой поездки не одобрял и не скрывал этого – с самого сбора он только и говорил о том, что место, где Грегори назначил встречу, расположено неудачно, что всё это больше похоже на ловушку, чем на зов о помощи – но Милдрет была не в состоянии слушать его. Всё время с того момента, когда в руки её легло письмо, голову девушки занимала одна мысль – Грегори позвал её. Грегори нуждался в помощи и позвал её.

– Он ждёт нас на другом конце, – Милдрет дала шпоры коню, намереваясь первой въехать в ущелье, но Эллер перехватил поводья её скакуна.

– Нет, – Эллер покачал головой. – Проход слишком узкий. Пусть впереди пойдут пешие воины. Двенадцать человек – вперёд! Затем всадники и мы трое, и лучники – позади.

Милдрет кивнула, и воины выдвинулись вперёд, выполняя приказ командиров.

Так, звеньями по двое, они стали въезжать в ущелье – больше здесь не могло поместиться плечом к плечу.

Копыта коней звонко выстукивали по камням, нарушая утреннюю тишину и распугивая птиц, певших далеко наверху. Скалистые склоны вздымались, казалось, до самого неба с обеих сторон. То и дело ущелье сворачивало, так что Милдрет, ехавшая за спиной у Эллера и Лаклана, уже не видела, что делается впереди.

Она снова начала было погружаться в собственные мечты, когда ледяную тишину разрезали звук рога и боевой клич впередиидущих.

– Засада! – рявкнул Эллер. – Все назад!

Ущелье ответило на его слова грохотом – придавливая идущих позади, сверху посыпались камни размером в человеческий рост.

Милдрет выругалась и попыталась успокоить испуганного коня, но тот встал на дыбы, точно так же сражались с животными те, кто оказался рядом с ней, а камни всё гремели за спиной.

– Если нельзя назад – пробиваемся вперёд! – крикнула она. Эллер покачал головой, но не сказал ничего – других вариантов не было. И, сняв с поясов рога, командиры на два голоса затрубили сигнал в атаку.

Те, кто шёл впереди, и рады были бы выполнить приказ – никто не пытался свернуть назад и бежать, однако каменные карнизы, окружившие войско с обеих сторон, не позволяли выстроиться для боя – двое шотландцев, которым не повезло идти в первом ряду, уже пали на самом выходе из ущелья под напором английских пик.

Двое следующих попытались выиграть пространство и выйти за пределы ущелья, переступив через трупы братьев, но у них не получилось ничего.

Так, один за другим, они продолжали падать, едва успевая нанести несколько ударов, а обвал всё грохотал за спиной, отрезая дорогу назад и отправляя на встречу со смертью лучников, так и не успевших вступить в бой.

– Чёрт бы их побрал… – бессильно пробормотала Милдрет, конь которой успокоился немного и теперь переминался с ноги на ногу. Она, как и Эллер с Лакланом, была вынуждена наблюдать со стороны, как в десятке шагов от неё проходит смертельный бой, одного за другим губивший её людей. – Надо выбраться из-под обвала!

– Где же твой англичанин? – огрызнулся Эллер, поворачивая к ней лицо.

Милдрет лишь закусила губу. Ей нечего было сказать.

– Уверена, его нет среди них, – тихо произнесла она, хотя другого объяснения происходящему найти не могла. Грегори предал её – но зачем и ради чего? – этого она не понимала.

– Как только очередь дойдёт до нас, – сказала Милдрет уже громче, – поднимайте коней в галоп, давите нападающих копытами. Попытаемся прорваться к ним за спину – их не может быть много, иначе такая подлость была бы… – она не успела договорить, потому что последний из пеших воинов упал на землю, и с громким ржанием кони Эллера и Лаклана рванулись вперёд.

Им почти удалось прорвать ряды англичан – но стоило Лаклану проехать несколько десятков дюймов, как копьё одного из нападавших рвануло его незащищённый бок, и с глухим вскриком он рухнул на землю, увлекая за собой коня.

– Лаклан! – только и успела выкрикнуть Милдрет, но времени на жалость не было, и она рванулась вперёд, с незнакомой для себя жестокостью направляя на противников коня.

Англичан в самом деле было немного – десяток пеших воинов в хороших доспехах и лучники с обоих боков, где-то в деревьях. «Наёмники», – отметила про себя Милдрет. До сих пор наёмников она не видела в замке Бро. Это оставляло надежду, что кто-то просто подделал письмо – но размышлять о том, кто и как, не было времени: пришла очередь ей самой ввязаться в бой. Оказавшись по другую сторону отряда противника, Милдрет принялась разить нападавших копьём. Строй их смешался – Милдрет шла в бой в английском доспехе, и никто из пеших воинов не смог бы пробить его. Однако, когда исход боя, казалось, уже был переломлен, и наёмники оказались рассыпаны и дезориентированы, а основная часть отряда шотландцев смогла вмешаться в бой, сбоку, с одного из склонов, раздался боевой клич, который Милдрет не могла не узнать. Взметнулось между деревьями боевое знамя сэра Артура, и на полном скаку он ворвался в бой.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Туманы Замка Бро. Трилогия (СИ), автор: Ветер Морвейн "Lady Morvein"":