Читать книгу 📗 Разбитые песочные часы (ЛП) - Борн Дж. Л.
Оказалось, что погибшие тоже приехали на мотоциклах.
— Давайте покончим с этим. Это были мои друзья, — сказал выживший Доку и подошёл к смертельно раненому товарищу, чтобы совершить последний обряд.
Он прошептал прощание и взял окровавленный листок бумаги у умирающего, прежде чем выстрелить ему в голову с близкого расстояния. Мгновение он не поворачивался к Доку и Диско, но в конце концов обернулся — лицо его было залито слезами.
— Вы ребята из бункера? — спросил выживший.
Вдалеке уже слышались звуки — приближалась новая партия нежити.
— Да, послушай, мы сожалеем о… — начал было Диско.
— Не надо, не хочу этого слышать. Те мотоциклы — их, — мужчина указал на кроссовые байки, прислонённые к ограждению моста. — Забирайте их. В баках полный запас горючего.
Док в недоумении посмотрел на погибших бойцов. Когда их товарищ Хаммер погиб в Новом Орлеане, это стало тяжёлым ударом для команды. Док до сих пор часто вспоминал Хаммера и жалел, что в тот день не смог ничего сделать — совсем ничего. Жизнь Хаммера оборвалась почти так же, как жизнь человека, истекающего кровью и безжизненно лежащего сейчас на земле, — пулей из ствола друга.
Док заметил АК-47 со складным прикладом, перекинутый через грудь мужчины на одноточечном ремне — модель для парашютистов.
— Держи, приятель, возьми это, тебе пригодится, — предложил Док, протягивая свой карабин M4 с глушителем.
Мужчина посмотрел на винтовку и сказал:
— Спасибо, я возьму. Надеюсь, что на вашем берегу реки вам повезёт больше, чем нам. Один из моих людей слетел с мотоцикла с эстакады по дороге сюда — сломал шею, пытаясь уйти от этих проклятых тварей. Вместе с ним мы потеряли наше единственное бесшумное оружие. Возьми мой АК — не хочу оставлять вас в том же положении, в котором оказался я.
— Спасибо, брат, — сказал Док. — Вот мои боеприпасы и три магазина. У тебя есть патроны 7,62 мм?
— Да, шесть магазинов. Держи. А ещё вот что мне было приказано передать вам.
Мужчина протянул военный радиопередатчик — на корпусе серебристым маркером Sharpie была написана частота. К нему прилагался небольшой блокнот из водонепроницаемой бумаги.
— Радио настроено на связь с нашими пилотами A-10 на острове Галвестон. Мы переоборудовали дорогу там во взлётно-посадочную полосу и очистили её от нежити. Хотя некоторые твари всё равно туда пробираются. В блокноте — наше еженедельное расписание полётов и краткие кодовые обозначения. Нам приказано Центральным оперативным командованием поддерживать ваши миссии. Передавайте свой план разведки на корабль, и они уведомят нас о времени готовности полосы. Если вы попадёте в беду, от которой не сможете оторваться, наши пилоты «Хогов» будут на месте в течение двадцати минут после сообщения о контакте с противником. Они буквально будут сидеть в комнате готовности, полностью экипированные, в те часы, когда ваши команды находятся в поле. Мне приказано сообщить вам, что «Хоги» несут в своём вооружении ракеты класса «воздух — воздух» с инфракрасным наведением — что бы это для вас ни значило.
Док быстро вспомнил о «Рипере», упомянутом в предыдущем отчёте командира «Отеля 23», но решил не говорить об этом вслух.
— И последнее. Уверен, вы и сами знаете, что передавать сообщения по радио — плохая идея в вашей зоне и особенно в «киллбоксе». Я бы не стал пользоваться этим радио, если только сам дьявол не начнёт вылезать из-под земли, а за ним последует ад, — предупредил выживший.
Нежить приближалась, и Диско открыл огонь, отстреливая тварей — его карабин издавал меньше шума благодаря глушителю. Теперь это было единственное бесшумное оружие у двоих бойцов: Док отдал свой карабин.
— У тебя есть что-нибудь для меня? — спросил выживший у Дока.
— Да, вот наши отчёты, копии данных по некоторому оборудованию, которое мы нашли неделю назад, и ещё кое-какая развединформация, — Док передал пакет.
— Спасибо, — мужчина забрал его и убрал в кожаную сумку через плечо.
— У тебя есть имя? — спросил Док.
— Галт. А твоё? — ответил тот, садясь на мотоцикл.
— Я — Док, а это — Диско. Удачи.
— Спасибо. И вам удачи, спасибо за оружие.
— Это меньшее, что я мог сделать. Мне правда жаль твоих друзей. Спасибо за «Вартоги».
Галт не произнёс ни слова. Он перекинул ногу через мотоцикл, закинул M4 за спину и исчез из виду ещё до того, как Док и Диско тронулись в путь.
— Док, пора идти, — тревожно напомнил Диско.
— Да, знаю. Возьми тот мотоцикл и разведай дорогу впереди — там, где мы оставили свой.
Диско сел на один из кроссовых мотоциклов, принадлежавших погибшей команде с острова Галвестон. Мотоцикл завёлся без проблем. Док побежал следом, стараясь не отставать, пока Диско подъезжал к другому байку, который всё ещё работал. Выстрелы Диско подсказали Доку, что нежить привлёк работающий двигатель, пока они были внизу, у моста. К тому моменту, как Док поднялся на холм, Диско уже расправился с тварями — земля была усеяна новыми трупами.
— Надо убираться, приятель. Этот АК наделал много шума. Не удивлюсь, если каждая тварь в радиусе пяти миль уже движется к нашей позиции, — Диско прибавил газу и двинулся обратно в том направлении, откуда они приехали, а Док последовал за ним.
Они быстро добрались обратно до цистерны и без происшествий дозаправились. На обратном пути плотность нежити была выше — это были остатки тех, кого привлёк звук их мотоцикла по дороге к мосту. Из-за этого приходилось постоянно маневрировать, объезжая препятствия.
В очередной раз обитатели «Отеля 23» опередили зимнее солнце.
«Удаленный узел № 6» — канун Проекта «Ураган»
Бог стоял на наблюдательном посту глубоко внутри защищённого объекта и разглядывал изображение с БПЛА Global Hawk — оно показывало особо важный район в Техасе. Он вспомнил тот день, более десяти месяцев назад, когда закрыл двери и укрылся под землёй, — день, когда президента объявили мёртвым.
Тогда вице-президент ещё был жив — он находился где-то в горах к западу от Вашингтона (округ Колумбия) и передавал в «Удалённый узел № 6» приказы в форме «логических деревьев» по защищённой линии связи.
«Логические деревья» представляли собой сложные схемы реагирования: они требовали не просто ответа «да» или «нет», а целой цепочки таких ответов с указанием вероятностей для каждого варианта. По сути, это был механизм прогнозирования — нечто, с чем разведывательное сообщество экспериментировало ещё до падения человечества. Алгоритмы квантовых систем отлично справлялись с построением таких цепочек и логическими выводами.
В дополнение к квантовым системам в «Удалённом узле № 6» работала небольшая группа экспертов по ядерному оружию — они вносили человеческий вклад в принятие решения о применении тактических ядерных боеголовок на территории США. Их кодовые имена — Стрендж, Чарм и Топ. «Удалённый узел № 6» не использовал настоящие имена — только те, что отражали специализацию персонала.
Более девяти с половиной месяцев назад квантовые системы, а также эксперты Стрендж и Чарм единогласно согласились: чтобы восстановить контроль над Соединёнными Штатами, необходимо полностью уничтожить большинство городов. Единственным несогласным был Топ. Он считал, что нужно провести дополнительные исследования: изучить вторичные и третичные последствия радиации, а также выяснить истинное происхождение аномалии.
Бог взглянул на объект, который жалкие скваттеры называли «Отелем 23». В его базе данных это место значилось под другим именем, но сейчас это уже не имело значения. В обычных обстоятельствах он оставил бы их на растерзание нежити: рано или поздно они покинули бы безопасное убежище в поисках еды, воды, антибиотиков — чего угодно. Существа постепенно, но неизбежно перебили бы их всех.
Теперь же Бог был вынужден уделять время и внимание этому ничтожному прыщу на карте и его обитателям — потому что в «Отеле 23» всё ещё находилась работоспособная ядерная боеголовка. Квантовые системы просчитали: есть лишь один способ уничтожить авианосец «Джордж Вашингтон» — военную правую руку Центрального оперативного командования.
