BooksRead Online

Читать книгу 📗 Разбитые песочные часы (ЛП) - Борн Дж. Л.

Перейти на страницу:

Приблизившись к месту крушения, они увидели остов некогда пригодного к полёту C-130. Он был разорван пополам, но всё ещё тлел. Задняя часть самолёта лежала в нескольких десятках метров в стороне, на боку, с грузовыми дверями, заклинившими приоткрытыми после удара.

Из двери самолёта наполовину торчало то, чего они не ожидали увидеть, — ракетное оружие «Джавелин» проекта «Ураган». Нижняя часть устройства была идентична повреждённому «Стингеру», всё ещё глубоко застрявшему в земле там, в «Отеле 23».

— Давайте сделаем снимки и уберёмся, пока не стало слишком светло, — тихо предложил Док, доставая цифровую камеру. — Я сниму авионику и полезную нагрузку. Оставим всё как есть: не хотим оставлять никаких визуальных признаков, которые могли бы подсказать «Удаленному узлу № 6», что мы здесь были.

Док действовал методично, документируя всё до мелочей. Он использовал магазин от М4, чтобы ЦОГ и другие могли оценить масштаб на фотографиях — в каждом кадре присутствовал объект известного размера. Благодаря этим данным Док рассчитывал, что оставшиеся «большие умы» смогут выяснить происхождение оптоволоконного автопилота, оборудования проекта «Ураган» и других странных модификаций планера, в которых сам Док не разбирался, — а он провёл немало времени на борту C-130.

Среди обломков Док заметил нечто, выглядевшее неуместным, — кусок оборудования, обнажившийся после удара и подвергшийся воздействию стихии: ярко-оранжевый прямоугольник. Он быстро достал мультитул и раскрыл пассатижи.

Закончив фотографировать и записав разведданные, Док вернулся к Билли Бою и Диско.

— Ну, дружище, что думаешь? — нервно спросил Диско.

— Не знаю. Худший сценарий? — ответил Док. — Этот большой «Стингер» предназначался для нас. В лучшем случае они направлялись к ещё одной действующей шахте ядерных ракет с полностью работоспособными системами. Нам стоит выбрать самый осторожный вариант: убираться отсюда ко всем чертям и отсыпаться днём перед обратным путём. Пойдём к мотоциклам и разобьём лагерь где-нибудь повыше.

— Что это? — спросил Билли своим обычным монотонным голосом, указывая на большой оранжевый стальной ящик, который Док тащил на плече.

— Это мой багаж. Он отправится с нами обратно, и поверь мне — он стоит того, чтобы тащить его к мотоциклам. Это «чёрный ящик» от того C-130 вон там. Похоже, тот, кто модифицировал этот самолёт, не захотел его извлекать — иначе пришлось бы учитывать нарушение центровки и баланса. Если подключить этот ящик к нужной системе, мы сможем выяснить, откуда прилетела эта «птичка».

Страх, вызванный обнаружением ракетного оружия, немного утих из-за «чёрного ящика», который теперь был у Дока. У них появилось что-то реальное, измеримое. Неизвестный враг уже не казался таким зловещим и непобедимым. «Крошки хлеба рассыпаны, и мы пойдём по ним», — подумал Док, взбираясь с тяжёлым стальным композитным ящиком на холм к мотоциклам.

ГЛАВА 46

Оаху

Рекс и Рико образовали переднюю часть охранного треугольника, Хак прикрывал тыл, а Комми находился в центре. Они медленно продвигались в активную зону. Для любого наблюдателя схема угроз на острове напоминала тайфун: радиоактивная нежить кружила по периферии, и единственное подобие спокойствия сохранялось в глубине острова.

Им помогало то, что темнота скрывала их от незрячей по ночам нежити, но теперь они боялись, что этого может оказаться недостаточно — тварей было слишком много. Рико уже однажды чинил свой костюм щедрым количеством клейкой ленты — это стало отрезвляющим напоминанием для всех: оставшейся здесь радиации хватит, чтобы быстро их убить, если не принять меры немедленно.

— Комми, не стреляй, пока они не окажутся внутри треугольника. Иначе попадёшь в кого-то из нас, — приказал Рекс.

— Принял, — ответил Комми.

Они продвигались вперёд, каждые несколько секунд сверяясь с компасами на запястьях, чтобы не сбиваться с курса. Существа здесь были гораздо быстрее тех, что встречались на материке. Нежить реагировала на каждый шаг.

Огромное существо приблизилось к строю сзади. Хак ударил его прикладом винтовки, когда тварь повернулась, чтобы заключить его в радиоактивные медвежьи объятия. Существо, должно быть, весило 300 фунтов (около 136 кг) и напоминало борца сумо. Упырь отреагировал на удар, вырвав оружие из рук Хака. Винтовка ударила Хака по груди. Он лихорадочно нащупал крепление ремня, чтобы избавиться от неё, а затем потянулся за пистолетом. Всё произошло так быстро, что Рекс и Рико не успели ни помочь, ни предупредить его не стрелять.

Несглушённый пистолет Хака выстрелил с громким хлопком в тот момент, когда существо сорвало с его лица радиационную маску и прибор ночного видения. Огромный упырь рухнул на землю, его стиснутые челюсти жевали маску Хака.

— Чёрт побери! — закричал Хак, обматывая шемаг вокруг лица и головы.

Остальная нежить мгновенно отреагировала на звук выстрела, стягиваясь со всех сторон за сотни ярдов вокруг. Хак вырвал очки из хватки жирной твари, наскоро протёр их и снова надел. Остальные прикрывали его. Выстрелы из полуавтоматических М4 звучали как очереди — настолько велико было число нежити, спешащей к своему запоздалому ужину.

— Эта жирная тварь порвала мой капюшон!

— Адаптируйся и абстрагируйся, брат. Нам нужно двигаться дальше. Зажми эту тряпку в зубах и плюнь на неё — возможно, так она лучше отфильтрует частицы радиоактивных осадков, — спокойно посоветовал Рекс между выстрелами из карабина, пока они продвигались к цели.

Рекс знал правду, но отгонял её от себя. Пока что.

Было ясно, что Хак обречён. Рекс внимательно слушал брифинги на подводной лодке, которые проводили офицеры реакторного отсека, и даже прочитал отчёт о последствиях бомбардировки Хиросимы, хранившийся в локальной сети субмарины. Уровень радиации, которому подвергся остров, опустошил местную экосистему — об этом говорило отсутствие большей части живности, некогда здесь процветавшей.

По своим наблюдениям Рекс понимал: в туннеле Куния не было крыс, а значит, ситуация была плохой, и Хак, скорее всего, получил чрезмерную дозу облучения. Теперь для всех них началась гонка со временем: нужно было покинуть остров и убраться подальше от нежити — от каждого из этих ходячих «Фукусим».

Глаза Хака жгло и слезились, пока команда бежала к берегу. Оружие раскалилось — от патронников до наконечников глушителей. Они держали винтовки, словно раскалённые тавровые клейма, стараясь случайно не задеть друг друга стволом.

Они уворачивались от нежити, проползая под руками и за спинами тварей, играя с ними в «Лондонский мост». Ныряли под облучённые машины, спасаясь от мертвецов, преследовавших их со всех сторон.

Рико израсходовал все патроны и опустил карабин — тот безвольно повис на ремне. На него надвигалось ещё одно тучное существо — не такое огромное, как «сумоист», но близкое к тому. Рико потянулся за личным резервным оружием — обрезом помпового ружья. Приставив дробовик почти вертикально под челюсть твари, он нажал на спуск. Мозги взлетели в небо, разлагающиеся куски посыпались вокруг.

— Чёрт, Рико, у меня нет маски! — сказал Хак, стирая серую массу с волос и лица.

— Прости, брат, выбора не было. Патроны кончились.

Рация щёлкнула и запищала, сигнализируя о входящем сообщении с «Вирджинии».

— «Песочные часы», скорректируйте курс до 340 градусов, вы в 300 ярдах от цели. Сейчас должны услышать шум прибоя, — передал по рации голос Кила.

— Мы не слышим прибоя, потому что выстрел из дробовика Рико оглушил всю команду, но поверим вам на слово, Кил, — сказал Рекс, проверяя компас на запястье и корректируя курс. — Убедитесь, что держите гранаты под рукой, чтобы знать, где они, — обратился он к команде.

Все четверо проверили жилеты и карманы — удостоверились, что знают, где взять гранаты, если возникнет необходимость.

Рико молился, пробиваясь к побережью, чтобы ему не пришлось ими воспользоваться — как это пришлось сделать Гриффу.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге или статье
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге Разбитые песочные часы (ЛП), автор: Борн Дж. Л.