Читать книгу 📗 "Шепот о тебе (ЛП) - Коулс Кэтрин"
— Тебе стоит с ней поговорить, — тихо сказал Джуд.
— Не думаю, что это закончится хорошо. То, что у нас было… его больше нет.
Глаза Джуда сверкнули:
— Ты этого не знаешь. Если у тебя есть второй шанс — не просри его. — На столе завибрировал его телефон. Он быстро пробежался по экрану пальцами. — Мне надо идти. Пропавшие туристы.
— Ты в команде? — спросил я, вставая, чтобы выпустить его из кабинки.
Еще в школе и Джуд, и Крис были добровольцами в поисково-спасательном отряде. Я думал, что к этому времени они уже давно оставили это дело, и что, возможно, именно я когда-то держал их в этой работе.
— Да. У нас сейчас хороший состав. Ты бы снова прошел квалификацию. Присоединился бы как-нибудь.
В груди шевельнулось что-то, похожее на… азарт. Настоящий, а не тот, что накрывает после выброса адреналина на задании. Это был азарт от смысла, от помощи другим. Мою сертификацию я никогда не терял, но и в команде не состоял.
— Поговорю с отцом.
Джуд хлопнул меня по плечу:
— Вот и отлично. Рад, что ты вернулся.
— Спасибо, — выдохнул я. Всего одно слово, но оно значило куда больше, чем он мог подумать.
Я снова опустился в кабину, глянув на Криса. Тот все еще смотрел на Джуда.
— Все нормально?
— А? Да, — он вернул взгляд на меня. Помолчал, а потом вздохнул, будто сдался: — Ладно, расскажи мне о своем самом крутом клиенте. И скажи, что у тебя был страстный роман с голливудской красоткой.
Я усмехнулся, чуть не поперхнувшись:
— Разочарую.
Но рассказал ему парочку лучших историй с работы, а Крис в ответ поведал о событиях в Сидар-Ридж, тщательно обходя тему Рен. Это не было похоже на старые времена — разговор все еще был неровным, с заминками. Но все же это было движение вперед.
Я выхватил счет и достал из бумажника наличные:
— Купить обед — это минимум, что я могу сделать в благодарность за то, что вы уделили мне время.
— Да брось ты, — отмахнулся Крис.
— Хочу.
Крис выбрался из кабинки:
— Тогда спорить не буду. Тем более обед был отменный.
— Я соскучился по этому сэндвичу с индейкой.
Он усмехнулся, пока мы шли к выходу:
— Ничего нет лучше еды, на которой ты вырос.
— И не говори.
В проеме я налетел на кого-то:
— Извини…
— Смотри, куда, блядь, прешь, — процедил парень, пошатываясь.
Я застыл. Будто меня отбросило в прошлое. Это лицо было одним из тех, что преследовали меня в кошмарах.
— Двигайся, Джо, — жестко сказал Крис.
— Может, это вы, мудаки, смотреть начнете, куда идете?
— Джозеф Салливан, следи за языком в моем заведении, или ешь в другом месте, — вмешалась Джини, стремительно подойдя.
— Да пофиг, — буркнул подросток и направился к выходу.
Я так и не пошевелился. Он был вылитый… если бы не окрашенные в черный волосы и десяток пирсингов на лице. Но в нем жила та же ярость, что и в Рэнди.
Джини неодобрительно цокнула:
— Этому мальчишке нужны хорошие родители.
— Дома он их точно не найдет, — пробормотал Крис.
На суде много говорили об алкоголике-отце Рэнди и матери, которая просто исчезла из его жизни, но это не помогло в вынесении приговора. И Рэнди, и Пол сейчас отбывали пожизненные сроки без права на условно-досрочное.
— Он злой. И я его понимаю. Весь город смотрит на него так, будто ждет, когда он превратится в своего брата, — сказала Джини.
Внутри у меня все скрутило от смеси сочувствия и тревоги. Такой парень держится на гневе и страхе. Я видел, что бывает с людьми в таком состоянии.
И это всегда заканчивалось опасно.

8
Рен
— Присмотришь за моими пончиками, пока я на вызове, Малышка Уильямс? — спросил Нэш, ставя передо мной коробку из пекарни.
Из соседней кабинки фыркнул Эйбел:
— Да они исчезнут еще до того, как ты дойдешь до двери.
— Эй, — сказала я, бросив в него скрепку.
Он откинулся на спинку стула:
— Ты же знаешь, она падка на сладкое.
— Жизнь непредсказуема. Десерт всегда ешь первым. Отличный девиз для жизни.
Нэш крепче прижал коробку к себе, отодвигая ее от моего стола:
— Эйбел, присмотришь за моими пончиками?
Я закатила глаза:
— Ты прямо как… — и осеклась. Холт. Он был таким же, с этой своей одержимостью едой, особенно пирогами, но вообще любая еда у него была в почете.
Нэш неловко поерзал, а потом открыл коробку:
— Можешь взять один. Только не с заварным кремом.
Как жалко же я, наверное, выглядела, если Нэш предложил один из своих драгоценных пончиков. Я натянуто улыбнулась, вытащила клубничный:
— Работает каждый раз.
Нэш округлил глаза:
— Ты притворилась, что тебе плохо, чтобы стянуть мой пончик?
Смех вырвался сам собой — настоящий. И это было приятно. Я не смеялась так с тех пор, как вчера встретилась с Холтом.
— Никто тебе не говорил, что копы с пончиками — это клише?
Лоусон подошел и стащил глазированный пончик:
— Это клише я готов повторять хоть каждый день.
Нэш захлопнул коробку:
— Мои пончики. Мои.
— Кто сказал «пончики»? — спросил Джуд, подходя с рюкзаком на плече.
Нэш издал жалобный стон:
— В следующий раз беру две дюжины.
Я прижала губы, сдерживая смех:
— Лучше бери три.
Джуд оперся на перегородку моей кабинки, вглядываясь в мое лицо:
— Держишься?
Я мысленно выругалась. Не то чтобы я не ценила заботу Джуда и Криса — ценила. Но спрашивать это при двух братьях Холта? Совсем не к месту. Последнее, чего я хотела, чтобы кто-то из них передал Грею, что его появление выбило меня из колеи. Он не должен знать, что хоть как-то на меня влияет.
Я откусила большой кусок пончика, проговорив сквозь мягкое тесто:
— Теперь идеально. Клубника все исправляет.
Нэш ухмыльнулся:
— Пончики делают мир правильным.
Лоусон явно не купился на мою игру. Его взгляд сузился, задержавшись на моем лице. Я пыталась замазать синяки под глазами как могла, но визажист из меня никакой. Да и красноту в глазах не скроешь.
Я повернула стул к экрану, всем видом показывая, что жду звонка. Глупое желание, чтобы кто-то оказался в беде и набрал 911. Но вот до чего я докатилась.
Лоусон откашлялся, переключаясь на Эйбела:
— Команда встречается у начала тропы. Дежурных должно хватить на входящие вызовы, но если будет нехватка, подтяни подкрепление.
Лоусон и Нэш работали в добровольной поисково-спасательной команде округа вместе с парой других офицеров. Присутствие полиции в команде полезно, но иногда оставляло участок без людей.
— Сделаю, — кивнул Эйбел.
— Выдвигаемся, — скомандовал Лоусон.
Нэш протянул коробку Эйбелу:
— Береги как зеницу ока. Доверяю тебе.
Эйбел схватил коробку и швырнул на стол:
— Убирайтесь уже, пока я их в мусор не выкинул.
Нэш метнул в него взгляд, но последовал за братом на парковку.
Джуд задержался, нависнув через перегородку:
— Прости, Рен. Не хотел ставить тебя в неловкое положение…
— Все нормально. Просто не хочу, чтобы Нэш и Лоусон пошли к Холту с рассказами. Он скоро уедет, а я… буду в порядке.
Взгляд Джуда скользнул к улице.
Тревога кольнула в груди:
— Что?
— Ничего. Просто показалось, что Холт может задержаться.
Клубничный пончик тут же стал камнем в желудке:
— Может, он и говорит такое, но я сомневаюсь, что сдержит слово.
Джуд одарил меня своим фирменным взглядом — тем самым, что кричал: Не ври мне. Я сжала губы, чтобы не заерзать.
— Что? Он же никогда не задерживался.
— Рен. Это может быть шансом для вас обоих. Очистить воздух. И тогда, возможно, вы оба сможете двигаться дальше.
Его слова были как ледяной шип в грудь, каждое — прицельный удар. Он не хотел причинить боль, но причинил.