BooksRead Online

Читать книгу 📗 Сквозь исчезающее небо (ЛП) - Коулс Кэтрин

Перейти на страницу:

— Причина ничем не хуже любой другой.

Он посмотрел влево, и его взгляд остановился на женщине лет тридцати с загорелой кожей и гладкими светло-каштановыми волосами.

— Кора, — позвал он.

Она подняла голову, поставив на стол последнюю тарелку. По легкости движения было видно, что она делала это тысячи раз.

— Звали, начальник? — сказала она, сунула поднос под руку и подошла к нам.

— Кора, это Брей. Она недавно в городе. Как смотришь на то, чтобы обучить ее для дневной смены?

Зеленые глаза Коры вспыхнули, как у ребенка на Рождество.

— Вот это новость. Лучшее, что я сегодня слышала. Добро пожаловать в Старлайт-Гроув, Брей.

— Спасибо. Очень приятно познакомиться, — ответила я. И тут до меня дошло. — Подождите. Вы случайно не та самая Кора, которая помолвлена с Трэвисом?

Все ее лицо сразу осветилось.

— Та самая. А вы знаете Трэва?

Я замялась, пытаясь объяснить, откуда знаю ее жениха, не вываливая на них все свои травмы разом.

— Немного. Он… помог мне в одной ситуации в прошлом году, когда я приезжала сюда.

Кора просто кивнула.

— Он у меня хороший.

Но у Уайлдера снова появился тот самый внимательный взгляд. Своих вопросов он вслух не задал. Вместо этого указал на раздаточное окно, за которым я едва различила женщину с волосами цвета соли с перцем и добрыми глазами.

— Это Фиона на кухне. Иногда готовит, иногда работает в зале.

— И вообще не даю вам тут распуститься, — крикнула она оттуда. — Привет, милая. Можешь звать меня Фиона или Фи, я откликаюсь и так и так.

— Очень приятно, — ответила я.

— Мне не послышалось? У нас свежая кровь? — раздался мужской голос, приближаясь.

Я обернулась и увидела мужчину лет тридцати с небольшим, но с таким мальчишеским выражением лица, будто он был гораздо моложе. Он, безусловно, был хорош собой — темные волосы, сине-зеленые глаза, — и держался так, словно прекрасно это знал и умел этим пользоваться.

— Эйдан, — предостерегающе произнес Уайлдер.

— Что? — возмутился тот. — Что я такого сделал?

— Пока ничего. Но я отлично вижу, что ты собирался сделать: начать клеиться к моей новой официантке и бухгалтеру.

— Перестань применять ко мне свои телепатические способности, — пробормотал Эйдан.

Он протянул мне руку.

— Не слушай всю эту клевету. Эти двое врут. Меня просто неправильно понимают.

Я пожала его руку и рассмеялась, когда Эйдан вдруг сделал странный поклон и прижал мои костяшки пальцев ко лбу. Я взглянула на Уайлдера.

— Телепат, значит?

Уайлдер закатил глаза — точь-в-точь как Оуэн.

— Да какой там. Я работаю в барах с восемнадцати лет. Я просто хорошо знаю людей.

Это звучало уже куда правдоподобнее. Такой опыт дает особую мудрость, которую редко встретишь.

— Он использует свои таланты во зло, — проворчал Эйдан.

Уайлдер напрягся, а Кора смерила Эйдана убийственным взглядом.

Тот поморщился.

— Вы же понимаете, что я имею в виду. Он всегда знает, когда я вру, что заболел.

Плечи Уайлдера немного расслабились, хотя не до конца.

— Просто тебя слишком легко читать. Ты «болеешь» каждый раз, когда накануне зависаешь с друзьями или когда начинается хороший клев.

— Ладно-ладно, держи свои телепатические штучки подальше от меня, — рассмеялся Эйдан. — Хотя выглядишь ты при этом чертовски горячо, когда «сливаешься разумами» с людьми.

В этом разговоре было что-то еще. Что-то в их обмене репликами, в реакции на слово «зло». Но я пока не понимала, что именно.

— Так, — сказал Уайлдер, возвращая мое внимание к себе. — Можешь начать завтра?

Улыбка расплылась по моему лицу.

— Серьезно?

— Испытательный срок — одна неделя. Справишься — остаешься. Согласна?

— Еще как согласна, — быстро ответила я.

Кора похлопала меня по плечу.

— Добро пожаловать в команду. — Она посмотрела на мои ноги. — Советую завтра прийти в кроссовках.

— Учту.

То, что я смогу надеть свои счастливые кеды Converse, которые Оуэн разрисовал для меня, было приятным бонусом. Я посмотрела на Уайлдера.

— А дресс-код есть?

— Дресс-код для чего? — раздался глубокий голос. Знакомый глубокий голос. В его тембре была особая вибрация, от которой по коже пробежали мурашки.

Я обернулась и увидела своего горячего, слегка не в себе соседа.

Он явно успел принять душ. На нем были джинсы, плотно облегающие крепкие бедра — вероятно, результат его утренних пробежек — и поношенная футболка с настолько выцветшей надписью, что я не смогла ее разобрать. И очки снова были на месте. Черт возьми, эти очки.

Но под ними я увидела темно-ореховые глаза, полные подозрения. Его усиливали напряженные складки у рта. Похоже, мой сосед был не меньше меня недоволен нашей встречей — так же, как и тогда, когда решил, что домик, в который он собирался въехать, принадлежит ему. Только вот проблема в том, что первой здесь оказалась я.

— Ты что, меня преследуешь? — обвинила я его, добавив в голос немного веселья. Я не удержалась и решила подразнить этого мрачного медведя.

Он мрачно посмотрел на меня.

— Это бар моего брата. А у тебя какое оправдание?

О, черт.

Значит, мой горячий, вечно хмурый сосед будет появляться здесь. И, возможно, часто. Но я не позволила этому выбить меня из колеи. Я вскинула подбородок.

— Я здесь работаю.

— Ты ее нанял? — потребовал он, явно не веря своим ушам.

— Господи, Декс, в чем твоя проблема? — спросил Уайлдер.

Декс. Это имя ему подходило. Короткое, резкое, немного жесткое, но все равно чертовски притягательное.

— Новость для тебя, сосед. То, что ты считаешь меня ужасной, не значит, что все думают так же, — сообщила я.

Кора подавилась смехом.

— Что ты натворил, Декс?

— Я ничего не делал, — начал Декс.

— Он вломился в мой дом и сверкнул передо мной, — спокойно сказала я, прекрасно понимая, как это его взбесит.

Он уставился на меня.

— Это… это вообще не так.

— Чувак, за такое вообще-то могут арестовать, — пробормотал Эйдан.

Я приподняла бровь, глядя на Декса.

— Разве нет?

Он прожег меня взглядом.

— Ты худшее, что со мной случалось.

Я ухмыльнулась.

— Боюсь, это ты, мальчик с птичьим пометом.

Я махнула Коре и Уайлдеру.

— Увидимся завтра.

И на этом я вышла, оставив Декса объясняться. Так ему и надо, этому вечно хмурому ворчуну.

8

Декс

Мой старший брат долго смотрел на меня, потом вдруг расхохотался.

— Мальчик с птичьим пометом?

Я мрачно уставился на него.

— Это долгая история.

Эйдан хлопнул меня по плечу.

— У тебя всегда так, приятель. Похоже, эта девчонка держит тебя в тонусе.

Я не пропустил вопрос, который скрывался за его словами. От него кожа вдруг стала тесной, будто не помещалась на теле. Но Уайлдер избавил меня от необходимости что-то отвечать.

— Эйдан… если из-за тебя я потеряю еще одного официанта или официантку, потому что ты разбил им сердце, — ты будешь мыть туалеты до конца года.

Эйдану просто повезло, что самый отчаянный флирт из его персонала интересовался и мужчинами, и женщинами. Если отношения заканчивались плохо, проблем становилось вдвое больше.

Челюсть Эйдана отвисла.

— До конца года? Жестоко и несправедливо, босс.

Кора закатила глаза.

— Скорее у тебя уже девятая жизнь.

Один уголок рта Эйдана дернулся.

— Зови меня просто кот.

— Оба — за работу, — отрезал Уайлдер. — Пока я не решил, что склад нуждается в полной реорганизации.

Эйдан отдал шуточное приветствие и направился к одной стороне зала. Кора только покачала головой и ушла к другой.

Внимание Уайлдера переключилось на меня. Его темно-карие глаза были почти как мои и как еще чьи-то. Человека, с которым мы не хотели иметь ничего общего.

Но во взгляде Уайлдера было что-то другое. Что-то более острое, чем у остальных из нас.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге или статье
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге Сквозь исчезающее небо (ЛП), автор: Коулс Кэтрин