BooksRead Online

Читать книгу 📗 Шёпот судьбы (ЛП) - Коулз Кэтрин

Перейти на страницу:

— Мэм, вы можете сказать мне, что происходит? — Под продолжающиеся причитания женщины я быстро проверила данные. — Мисс Петерсон. Расскажите, что происходит, чтобы я могла вам помочь.

— О-он мертв. Я думаю, он мертв.

— Кто мертв? — Мои руки запорхали по клавиатуре, а Абель включил рацию, чтобы доложить о происшествии офицерам.

— Альберт. Я… о, Боже. Кажется, в него стреляли.

В моих ушах зашумела кровь, мир вокруг ограничился лишь узким туннелем. Альберт Петерсон. Мой учитель биологии и химии. Человек, который всегда смотрел на меня с добротой. Кто всегда тратил лишние минуты, чтобы убедиться, что я в порядке. Один из членов клуба, в котором никто не хотел состоять, но мы все равно были ему благодарны. Выживший.

— Мисс Петерсон. Где вы?

— Я т-только пришла домой, а он лежит на кухонном полу.

— Мне нужно, чтобы вы проверили, есть ли у него пульс или дышит ли он.

— Здесь так много крови.

В голове пронеслись вспышки воспоминаний. Ожог в груди. Кафельная плитка подо мной. Липкая субстанция, стекающая по моей руке.

Я с силой прикусила щеку изнутри.

— Понимаю, вам страшно, но у вас получится. Офицеры и медики уже едут к вам.

В комнате позади меня царила суматоха. На этот вызов откликнутся все, кроме двух офицеров. Полицейские не на дежурстве заполнят это место за считанные минуты, желая предложить свою помощь и поддержку. И горожане сойдут с ума.

— О, Боже. Он дышит.

Весь воздух вышел из моих легких на резком выдохе.

— Это хорошо. Вы видите рану?

— В груди или в плече. — Мисс Петерсон изо всех сил пыталась выдавить слова сквозь рыдания.

— Возьмите полотенце и прижмите его к ране. Необходимо сделать все возможное, чтобы замедлить кровопотерю.

— Я прижала.

На заднем фоне раздался низкий стон.

— Прости, Ал. Прости, что причиняю тебе боль.

— Мисс Питерсон, в доме есть еще кто-нибудь? Вы кого-нибудь видели, когда вошли?

— Нет, никого. Кто мог такое сделать? — Ее слова были приглушенной мольбой.

Я не знала. Просто непостижимо насколько жестоким нужно быть, чтобы поступить так с человеком, уже прошедшим через ад.

— В доме есть оружие?

— Нет. Ничего подобного.

Я слышала, как Абель передавал всю эту информацию офицерам.

— Я слышу сирены. Они близко.

— Оставайтесь со мной на телефоне, пока вам не скажут обратное.

— Не дайте ему умереть. — Голос мисс Петерсон дрожал от сильных рыданий. — Пожалуйста, не дайте ему умереть. Однажды я уже чуть не потеряла его…

По моему лицу текли слезы.

— Продолжайте бороться. За вас обоих.

— Полиция Сидар-Ридж.

Я узнала голос Нэша на линии.

Рыдания мисс Петерсон стали еще громче.

— Помогите ему. Пожалуйста, помогите ему.

Послышались приглушенные возгласы «чисто», а затем у меня в ушах прозвучал голос Нэша:

— Она у нас, Рен.

— Л-ладно. — Только тогда мой голос дрогнул. Зная, что она в безопасности. Что теперь, когда подоспела помощь, у мистера Петерсона есть шанс выжить.

Я сняла гарнитуру в дрожащем оцепенении, едва осознавая, что отключила связь. Мир вокруг представлял собой размытое пятно, как изображение старого телевизора со слабым сигналом.

Кто-то развернул мое кресло. Лица я разглядеть не могла, лишь размытые очертания. Но запах сказал мне все. Хвоя с оттенком специй.

Я, не раздумывая, бросилась на Холта. Его руки обвились вокруг меня. Я не была уверена, плачу ли я или просто дрожу, но Холт был моим якорем. Только так я могла оставаться в настоящем.

Холт держал меня и не отпускал.

Глава 19

ХОЛТ

Меня одолевало жгучее желание схватить Р эн в охапку и убежать, и никогда не останавливаться. Она дрожала в моих объятиях. Я мало что знал, только то, что услышал из вызова по рации Лоусона, когда мы готовились к спаррингу.

Жертва стрельбы.

Я сильнее сжал Рэн. Как она могла выполнять эту работу? Каждый день ей напоминали о худшем моменте ее жизни.

Она толкнула меня в грудь, пытаясь освободиться. Всеми силами я заставил себя отпустить ее.

Рэн, как могла, пыталась контролировать свое дыхание. Ее губы безмолвно произносили слова, и я понял, что она считает. Вдох на два. Выдох на два.

— Прости, — прохрипела она.

Я нахмурился.

— Ты знаешь, что тебе не нужно извиняться. Не передо мной.

Какое-то время она смотрела на меня, и я видел, как она изо всех сил старается вернуть на место части своей хладнокровной маски безразличия. Я хотел разорвать эту штуковину в клочья.

— Это был шок. Я не ожидала… — Она вдохнула. — Не ожидала, что это будет мистер Петерсон.

Пронзившая меня тревога прозвучала, как предупредительный сигнал, отточенный за последнее десятилетие.

— Я должна вернуться к работе. Спасибо за… — Ее голос затих, будто закончить предложение было слишком сложно.

— Можешь перевести дух на минутку.

Ее глаза сверкнули.

— Нет. Не могу. Не в этой работе. От меня требуется полное внимание, независимо от характера вызова.

Я стиснул челюсти, но кивнул.

— Если понадоблюсь, я буду в спортзале.

Потому что мне нужно было что-нибудь избить.

* * *

Я провел комбинацию ударов по мешку: джеб, хук, кросс. При каждом касании с меня ручьем лился пот. Но этого было недостаточно. Мне нужно было то, что нанесет ответный удар.

Раздался низкий свист, и я резко обернулся. В спортзал вошел Нэш, Лоусон следовал за ним по пятам.

— Готовишься к бою с дьяволом?

Я схватил с вешалки на стене полотенце и вытер им лицо и грудь.

Лоусон бросил мне бутылку с водой.

— Дежурный офицер сказал, что ты проторчал здесь весь день.

Что еще мне было делать? Уходить я не собирался, а виснуть над столом Рэн казалось плохой идеей.

— Нужно было отработать удары. Рассказывайте, что произошло.

Лоусон и Нэш переглянулись.

— Рассказывайте, — прорычал я.

Лоусон вздохнул.

— По мнению врачей, Альберт Петерсон выживет. Его пришлось доставить по воздуху в Сиэтл, но операцию он пережил.

Стеснение в груди немного ослабло.

— Есть подозреваемые?

Нэш покачал головой.

— Пока нет. Выстрел произвели через кухонное окно. Сомневаюсь, что он мог такое предвидеть.

— Следы?

— Нет, — сказал Лоусон. — Подозреваемый пришел из леса за домом. Там слой сосновых иголок толщиной в дюйм.

— Вы ищете другие следы? Волокна. Кожу.

Лоусон выгнул бровь.

— Разве я похож на новичка?

Я выдохнул.

— Извини.

Нэш махнул на меня рукой.

— Мы его достанем. Это совершенно другой уровень преступления.

Я отпил воды из бутылки.

— У жены есть какие-нибудь идеи? Враги? Угрозы?

— Он учитель естественных наук в старших классах. Не похож на русского мафиози, — пробормотал Нэш.

Мой прищуренный взгляд обратился на него.

— У Петерсона и раньше были враги, и он, вероятно, даже не подозревал об этом. Все, что для этого потребовалось, — это пара плохих оценок по естественным наукам.

— Там была другая ситуация, — возразил Лоусон.

Я в раздражении стиснул челюсти.

— Нужно рассмотреть разные версии.

— И мы их рассмотрим. Но я не хочу без необходимости ввергать население в панику, — парировал Лоусон. — Мы беседуем с соседями, коллегами, учениками. Если у кого-то имелся мотив, мы их найдем. Но его дом стоит у самого леса. Возможно, это была просто шальная пуля охотника.

Моя интуиция не была так уверена в этом, но я кивнул.

— Хорошо.

— И ты вот так просто сдашься и позволишь старшему брату делать свою работу? — спросил Нэш в притворном шоке.

Я легко толкнул его в плечо.

— Отвали.

Нэш покрутил шеей до хруста.

— О, я бы с удовольствием, но мне еще три часа дежурить.

Взяв футболку, я натянул ее через голову.

— Не делай глупостей.

Когда жизнь приобретала серьезный оборот, Нэш отвлекался от переживаний всеми способами. Гонял на мотоцикле. Прыгал с парашютом с горы. Развлекался и напивался в хлам.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге или статье
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге Шёпот судьбы (ЛП), автор: Коулз Кэтрин