Читать книгу 📗 "Все недостающие части (ЛП) - Коулс Кэтрин"
Мои плечи чуть расслабились.
— Осторожнее. Это легко можно принять за сталкерство.
Он облокотился на заднюю полку, скрестив руки на груди.
— В маленьких городах все немного сталкеры.
Я рассмеялась в ответ.
— Справедливо.
Я сделала еще глоток виски.
— Ну что ж, сталкер, я Ридли.
Он протянул руку через стойку.
— Трей. Приятно познакомиться.
— Взаимно. Особенно если у тебя водится что-то по-настоящему хорошее.
Трей ухмыльнулся, вытащил телефон из заднего кармана, и его пальцы забегали по экрану.
— Есть один друг, который к этому неравнодушен.
— У этого друга отличный вкус.
Улыбка Трея стала еще шире, и он убрал телефон обратно в карман.
— Я тоже так думаю.
Звук тяжелых шагов перекрыл музыку, и взгляд Трея сместился влево.
— Бутылку «Джека»? — спросил низкий голос.
Я подняла голову и увидела мужчину с длинной седой бородой. Кожа, в которую он был одет, безошибочно выдавала байкера, а нашивка над сердцем гласила: Эйс.
— Это смотря как, — спокойно ответил Трей. — Ты опять собираешься разнести мне полбара?
Так он был владельцем, а не просто барменом. Значит, Трей вполне мог стать моим лучшим источником информации в этом месте.
Щеки байкера чуть покраснели.
— Один раз, мужик.
Трей приподнял бровь.
— Мне и одного раза хватило.
— Больше не повторится, — пробурчал Эйс, как обиженный ребенок.
Я прикусила щеку изнутри, сдерживая смех, пока Трей присел, разыскивая новую бутылку.
Эйс наклонил голову в мою сторону.
— Хочешь присоединиться, милая? У нас всего хватает.
Я была уверена, что он имел в виду куда больше, чем просто выпивку. Я лишь приподняла стакан.
— Мне и так хорошо. Но спасибо за заманчивое предложение.
— Приглашение открыто, — подмигнул он.
Трей сорвал пломбу с бутылки «Джека» и протянул ее Эйсу.
— Напоминаю, твоя карта у меня. Эта бутылка и любой ущерб — сразу на нее.
Эйс схватил бутылку.
— Отвали.
Трей только усмехнулся и покачал головой.
— Клянусь, иногда эта работа больше похожа на детский сад, чем на разлив выпивки.
— Нисколько не сомневаюсь.
Я снова сделала глоток и откинулась на табурете. Первый вопрос я выбирала осторожно. Такой, чтобы разговор пошел легко и не задел никаких болевых точек. Хотя на самом деле мне хотелось узнать, как давно Трей здесь живет и знает ли он Эмерсона Синклера.
— Итак, что в Шейди-Коув нельзя пропустить?
— Зависит от того, что тебе нужно.
— Маршруты, озера, что-нибудь необычное.
Трей задумался.
— Если ты в хорошей форме, есть трейл, который проходит через водопад. Только в одиночку я бы не советовал. Камни скользкие.
Я постаралась не ощетиниться, но получилось так себе.
— Я умею за себя постоять.
— Да хоть черный пояс третьей степени. Если поскользнешься, все равно можешь погибнуть.
Это было правдой, но я все равно пропустила мимо ушей.
— Еще что-нибудь?
— Есть ребята, которые прыгают с парашютом с частной полосы в соседнем городе. Вид на горы — прямо перед глазами.
В мышцах вспыхнуло знакомое возбуждение. Я уже прыгала раньше, но с таким фоном? Пропустить такое я не могла.
— Позвоню завтра.
Трей кивнул, чуть сдвинулся, наполнил два пинтовых стакана и пододвинул их ожидавшим посетителям. Возвращаясь на место, он дал мне возможность сменить тему.
— Есть что-то, о чем мне стоит знать?
Серые глаза стали внимательнее.
— О чем именно?
— Ну, знаешь. Одинокая женщина в дороге. Как здесь с преступностью?
Это всегда был мой предлог. Со временем все равно пойдут разговоры, и тогда я смогу спрашивать напрямую. Но пока мне нравилось заходить издалека.
Трей кивнул.
— В целом спокойно, но это не повод терять голову.
— Никогда.
— Хуже всего у нас обычно пьяные аварии и передозировки опиатами.
Логично. Опиаты пустили корни повсюду, даже в таких маленьких сельских местах, и это была агрессивная зараза.
— Этих сфер я буду избегать.
— Рад слышать. Но все равно не помешает брать кого-то с собой на тропы.
По коже скользнуло раздражение.
— Я же сказала, я умею за себя постоять.
— Правда?
Этот голос. Низкий, хриплый, с интонацией, от которой все мое тело мгновенно напряглось. Жаль только, что он принадлежал редкостному мудаку. И совсем не в хорошем смысле, как бы ни пыталось спорить с этим мое тело.
5
Кольт
Не имело значения, что Трей написал мне сообщение о том, что моя мошенница сидит в баре. Я бы все равно нашел ее взглядом мгновенно, в любой толпе. Эти светлые волосы, рассыпающиеся по спине и свисающие за спинку стула. Загорелые плечи, выглядывающие из какого-то топа с таким количеством цветов, что их не сосчитать. От нее исходила непринужденная красота. Но больше того — свет. От золотых волос до огня в голубых глазах.
И сейчас этот огонь был направлен прямо на меня. И потому что я, видимо, мазохист, мне это нравилось.
— Законник, — поприветствовала Ридли.
— Хаос, — ответил я.
Глаза вспыхнули.
— Хаос?
— Скажешь, что ты не оставляешь его за собой.
Ридли приподняла стакан, собираясь сделать глоток.
— А может, это ты просто смертельно скучный.
Трей расхохотался, и я смерил его тяжелым взглядом. Он вскинул обе руки.
— Я ни хрена не сказал.
Я выдвинул табурет рядом с Ридли и сел. И в ту же секунду понял свою ошибку. Меня накрыл запах. Ее запах. До черта ее. Яркие цитрусовые волны, апельсин, но с дымком, будто фрукт слегка подпалили.
Ридли поднесла стакан к губам и сделала глоток.
— Ты меня преследуешь, Законник?
— Просто зашел выпить в бар к другу после долгого дня.
Трей взял мою любимую бутылку «Рэнсома», налил прямо в стакан и пододвинул ко мне по стойке. Ридли смотрела на это с таким интересом, что во мне шевельнулось раздражающее чувство ревности. И если это не было гребаным абсурдом, то я не знаю, что было.
— Ну что ж, — вздохнула она. — Зато в выборе напитков ты не скучный.
Трей оскалился, как бешеная гиена.
— Ридли тоже неравнодушна к «Эмеральду».
Черт.
Мне совершенно не нужно было знать, что женщина, пахнущая дымным солнцем и выглядящая как живое искушение, пьет мой виски. Поэтому я только хмыкнул.
— Потрясающий собеседник, — пробормотала Ридли.
Трей усмехнулся и облокотился на заднюю полку.
— Я тут как раз пытался убедить Ридли брать напарника, когда она пойдет по тропе к водопаду. Ты же хорошо знаешь этот маршрут, да, Кольт?
Я прищурился, глядя на друга с самого детства. Во что, черт возьми, он играет? Но потом до меня дошла первая часть его фразы. Я резко повернул голову к Ридли.
— Ты собираешься идти туда одна?
Она пожала плечами, и светлые волосы скользнули по коже так, что у меня зачесались пальцы — ровно так же хотелось к ним прикоснуться.
— Я взрослая девочка. Не раз ходила одна.
Я стиснул задние зубы.
— Любые такие походы в одиночку — чертовски глупо. А этот маршрут — вообще верная смерть. Там полно мест, где можно сорваться.
Ридли перевела взгляд на Трея.
— Он само очарование. За пятнадцать минут общения он уже пригрозил эвакуировать мой фургон, выписать штраф, а теперь называет меня идиоткой.
Челюсть Трея отвисла.
— Ты угрожал эвакуировать ее машину?
Я поерзал на табурете.
— Я не всерьез.
— Чувак. Ты уже совсем перегибаешь.
Тон у Трея был легкий, но задело все равно. Потому что я знал — он прав. В последнее время я был настоящим медведем. Я и в лучшие дни не отличался мягкостью, но сейчас это было… сильнее. Я нутром чувствовал, что все из-за приближающейся даты.
Каждый год я возвращался к делу. Пересматривал все улики в хранилище. Заставлял себя перечитывать показания Эмерсон минимум три раза. Не имело значения, что это каждый раз вскрывает рану и не дает ей зажить. Я был ей должен. Это было самое малое после того, как я ее подвел.
