Читать книгу 📗 "Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио"
Диана
Я это сделаю теперь же,
 Причем никто не заподозрит
 Меня в какой-то тайной цели.
 Алехандро
Но как же это может быть?
 Фабьо
(Диане и Алехандро, тихо)
Потише! Рядом, возле дверцы,
 Три смертных недруга души,
 Бес, плоть и алчность, тайно внемлют.
 Дьего
(Теодоре и Камило, тихо)
Смотрите! Фабьо нас заметил.
 Камило
Тогда покажемся все вместе.
 Теодора
Ах, ваша светлость!
 Диана
Теодора!
 Теодора
Что за письмо? Что за беседа?
 Диана
Я чувствую такую склонность
 К военной славе и к победам,
 С тех пор как увидала книжку,
 Где говорится так чудесно
 Про всяких знаменитых женщин, [126]
 Что, возмечтав о равной чести,
 Отправила письмо султану:
 Пусть тотчас же по полученье
 Он передаст мне гроб господень.
 И вот письмо с его ответом:
 Он говорит, что он не хочет.
 Мое намеренье — немедля
 Собрать войска и на Каир
 С земли и с моря разлететься.
 Я здесь с Отавьо совещалась,
 А он дает совет нелепый,
 Чтоб я не ссорилась с султаном.
 Дьего
(в сторону)
Нет, право, до такого бреда
 Она еще не доходила.
 Диана
Эй! Подымайте ополченье,
 Три тысячи, а то и шесть!
 Алехандро
Хоть это и святое дело,
 Сеньора, и король французский
 И áнглийский свершали это,
 Вы все-таки не столь могучи.
 Диана
Ответ поистине прелестный!
 Идем, мой Фабьо.
 Фабьо
Но куда?
 Диана
В Каир.
 Фабьо
Казалось бы уместней
 Пойти покушать. Час ведь поздний.
 Диана
Что кушать? Копья и мушкеты!
 Сзывать к оружью! Бить в набат!
 Дьего
(Теодоре, тихо)
Идем за нею, Теодора.
 Ей быть опасно без призора.
 Фабьо
(к Алехандро, тихо)
Умно придумано?
 Алехандро
Я рад.
 Теодора
Была глупа, теперь буйна,—
 Различья мало.
 Камило
Опасайтесь
 Перечить ей.
 Дьего
Вооружайтесь!
 Набат, набат!
 Все
Война, война!
 ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ГОСТИНАЯ В ГЕРЦОГСКОМ ДВОРЦЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Алехандро, с жезлом полководца, роскошно одетый; Марсело.
Алехандро
Вступили все войска?
 Марсело
Вступив походным строем,
 Расположились в городе постоем.
 Алехандро
О, наша сила будет велика!
 Мы можем смело двинуться к победам.
 А что обоз?
 Марсело
Уже вступает следом.
 Алехандро
И что же говорят в толпе народной?
 Марсело
Затею все считают сумасбродной,—
 И эту самую войну с Каиром
 И размещенье войска по квартирам.
 Алехандро
Волнуются?
 Марсело
Обидно, ей-же-ей,
 Зря содержать людей,
 С которыми Диана
 Намерена одолевать султана.
 Алехандро
Она велела мне набрать солдат,
 Она — мой щит, и я служить ей рад,
 Тем более что я никак не смею
 Считать немыслимой ее затею.
 В свой час войну из-за Святой Земли
 И Франция и Англия вели,
 Как и Альфонс Испанский, и в поход
 Поднялся с места не один народ. [127]
 Марсело
Вот точно так же говорят урбинцы,
 Что путь сюда забили флорентинцы
 И что уже видны
 Ряды их войска с городской стены.
 Алехандро
Узнáю, что решит моя сеньора.
 Сюда идут. Кто это?
 Марсело
Теодора.
 ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Теодора.
 
	