booksread-online.com

Читать книгу 📗 "Трижды везучая - Тернейдж Шейла"

Перейти на страницу:

— Комплекс номер один, — объявил мистер Ли. — Прямой ногой, рука, рука, ногой с разворота. Начали!

Они задвигались в едином стройном ритме, скользя по залу кафе, как стайка смертоносных балерин.

— Следующая группа! Начали!

Дверь кафе распахнулась в тот самый момент, когда я ударила, целя Аттиле в голову. Она вовремя отпрянула, однако потеряла равновесие и шлепнулась на пол.

— Отличный удар с разворота, библейская Мо, — сказал с порога детектив Старр. Потом медленно обвел собравшихся взглядом, словно хотел запомнить каждое из обращенных к нему лиц. — Мне бы чашку кофе, полковник, если у вас найдется, — наконец сказал он и пошел к стойке.

Полковник отвернулся, пряча появившееся на лице раздражение, и потянулся за чистой чашкой.

Старр выглядел усталым, серые штаны были все в грязи.

— Я знаю, что у вас много вопросов, и я постараюсь рассказать все, что смогу, — сказал он, опуская шляпу на стойку и усаживаясь. Потом вытащил блокнот. — Но сначала сам задам парочку. — Он поднял взгляд. — Если не возражаете, сенсей, начну с вас.

Мистер Ли кивнул. Если он и волновался, то никак это не выказывал.

— В котором часу вы начали занятие?

— В восемь. Как только разошлись те, кто здесь ужинает.

— Никто не опоздал?

— Нет, только Мо.

Я встала за стойку поближе к полковнику.

— Я опоздала, потому что доктор меня назначил ассистентом, — сказала я. — Если надо, и бумагу достану. — Тут я поднялась на свой ящик из-под пепси и заглянула в блокнот Старра. — Это все, что вы успели собрать? Не густо.

Он закрыл блокнот.

— Никто сегодня вечером не проезжал мимо дома мистера Джесси?

Аттила подняла руку.

— Это Аттила Селеста, — зашептала я, пошире разведя локти на стойке. — Живет неподалеку от мистера Джесси, чуть дальше по реке. Родители вечно обряжают ее как принцессу — если бы не кимоно, вы бы и не догадались, что у нее вообще ноги есть.

Старр на меня даже не взглянул.

— Вы не можете сделать так, чтобы она замолчала, полковник?

— Эй! — возмущенно вскинулась я, но полковник лишь накрыл мою руку своей и покачал головой.

Старр взял ручку.

— В котором часу вы проезжали мимо дома мистера Джесси, мисс…

— Мисс Анна Селеста Смит, и я рада знакомству, — сказала она, поправляя волосы. — Когда мы с моей мамой проезжали мимо, было почти четыре. Мы отправились в город пораньше, потому что я хотела зайти в «Пигли-Вигли» и парикмахерскую. В отличие от некоторых, я не терплю секущихся концов, — добавила она, смерив меня гаденьким взглядом.

— Ясно, — сказал Старр, — никого там, случаем, не заметили?

— Да вроде мальчишку какого-то, — сказала Аттила, — у самого ручья. Будто бы тащил что-то… не знаю. Едва разглядела сквозь деревья. Знать не знаю, чем там мальчишки заниматься любят.

У меня упало сердце. Она видела, как Дейл возвращает лодку мистера Джесси, — и это так же верно, как то, что меня зовут Мо Лобо. Я сунула руку в карман и сжала пятерку — свою половину той премии, что мы выманили у мистера Джесси. Внезапно я почувствовала тошноту.

— Сможешь опознать этого мальчишку?

Я задержала дыхание, чтобы сердце перестало так колотиться. Что, если Анна поймет, что за пару часов до убийства она видела там именно Дейла? Какие беды это ему сулит? Мне необходимо выиграть время, чтобы все обдумать. Я повернулась к Старру:

— Для Анны Селесты все мальчишки на одно лицо. Она от них без ума.

— Рядовой, — осадил меня полковник, сжав пальцы на моем плече. — Вольно.

Аттила покраснела.

— Вовсе я не без ума от мальчишек, — сказала она. — Я только светлые волосы разглядела да темную футболку. Черную вроде. Я не вглядывалась. С чего бы? Я тогда не знала, что мистера Джесси убили.

— Может, это Тесс был? — предположила я. — Тоже ведь мальчишка.

— Не я это! — взвизгнул Тесс. — Я рыжий! Что до черной футболки, то в таких полгорода ходит!

Старр окинул кафе взглядом:

— Больше его никто не видел?

Скитер взглянула на Аттилу, потом на меня, и я внезапно поняла — она знает, что это был Дейл. Паника взметнулась внутри меня, как стая облепивших дерево дроздов. Я покачала головой, и она тоже кивнула, но едва заметно, словно это был всего лишь вдох. Она ничего не скажет. По крайней мере, пока.

— Анна, мне нужно переговорить с твоей матерью, — сказал Старр.

— Бетси Симпсон, есть в телефонном справочнике, — сказал полковник, наконец-то наливая Старру кофе. — Но вы же не думаете, что Джесси мог убить этот мальчишка, верно?

— Вопросы задавать буду я, — сказал Старр, не поднимая головы, и я увидела, как на лбу у полковника заметно взбухла вена. Теперь уже я успокаивающе похлопала его по руке.

— Полковник, — продолжал Старр, — Джесси Татум приходил сегодня ужинать?

— Никак нет, — проворчал тот в ответ, берясь за полотенце.

— Вдвойне прискорбно, — вмешался мэр Литтл, — сегодняшняя курица терияки полковника просто божественна. А если бы Джесси пришел перекусить, он бы сейчас не был пассé. Боже мой! — воскликнул он, хлопая себя по лбу. — Да о чем это я? Детектив, вы же с голоду, должно быть, помираете! Полковник наверняка отыщет, чем вас накормить, хоть кухня уже и закрыта. Верно, полковник?

Но тот промолчал, сделав вид, что чрезвычайно занят пятном на стойке.

— Спасибо, я не голоден, — сказал Старр после долгого молчания. Он вновь оглядел кафе. — Насколько необычно для мистера Джесси пропустить ужин? Никто не замечал, чтобы в последнее время он был чем-нибудь взволнован?

— Бога ради! — воскликнула, вставая со своего места у дальнего конца стойки, бабушка мисс Лейси Торнтон. Ее бело-голубые волосы переливались в ярком свете ламп, а на напудренном лице застыло суровое выражение. — Джесси был таким же, как все тут. Ел, когда хотел, или оставался дома, коли имел охоту. И чудак был тот еще — поди пойми, волнуется он или спокоен. Вы извините мне мою прямоту, молодой человек, но мы, что знали, рассказали, так, может, и вы теперь на наши вопросы ответите?

Старр уставился на нее, и спустя мгновение его лицо смягчилось.

— Да, мэм, — сказал он уже гораздо спокойней. — Что бы вы хотели узнать?

Бабушка мисс Лейси Торнтон пытливо вгляделась в его лицо.

— Я слышала, что братья Тайсон нашли его тело у Дурачьего моста и…

— Кто вам это сказал? — резко перебил ее Старр.

— Люди. Все в городе уже знают.

Старр вздохнул.

— Ладно, — сказал он, вновь открывая блокнот. — На вашем месте я тоже хотел бы узнать побольше. Вот что мне известно — около шести вечера младшие Тайсоны вытащили на берег лодку Джесси Татума и обнаружили внутри его тело. Бумажник был у него в кармане, но пустой. Дело расследуем как умышленное убийство.

— И кто ж его убил? — требовательно спросила бабушка мисс Лейси Торнтон.

— Пока не знаю, но намерен это выяснить, — сказал Старр, захлопывая свой блокнот.

— Простите, сэр, — сказала Скитер стальным голосом без пяти минут адвоката, — а разве мы не вне вашей юрисдикции?

Полковник кашлянул и выразительно указал на табличку «Адвокатам вход воспрещен».

— Простите, — пробормотала Скитер.

— Я все понимаю, — кивнул полковник, — момент нынче непростой, — тут он взглянул на Старра, — но вопрос она задала правильный.

— Технически это действительно не моя юрисдикция, но ваш мэр попросил меня взяться за расследование, и я согласился, — сказал Старр. — К тому же чутье подсказывает мне, что это преступление может быть связано с убийством в Уинстон-Салеме. Кто-то что-то имеет против?

Полковник снова принялся оттирать пятно на стойке, в кафе же никто и не шелохнулся.

— Нет? Отлично. Завтра утром прибудет моя команда из Уинстон-Салема. Вы же пока избегайте незнакомцев и передвигайтесь парами. Детей без сопровождения взрослых никуда не отпускать. Есть вопросы?

Я подняла руку, и Старр вздохнул:

— Мо?

— Мистера Джесси ведь в лодке нашли? — спросила я. — А может, он просто уселся в нее и помер, а? Может, и не было никакого убийства? Рыба, например, долго не клевала, а он возьми да и помри от скуки. Бывает же такое. Иногда от скуки правда помереть хочется — у меня такое на математике бывает.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Трижды везучая, автор: Тернейдж Шейла":