Читать книгу 📗 "Трижды везучая - Тернейдж Шейла"
Ради этого покоя мы и играли в карты, ели вредную еду и чересчур громко смеялись.
После целой череды проигрышных комбинаций я обнаружила у себя в руке четыре невероятных туза. Дейл прикусил губу — верный признак того, что он блефует.
— Все или ничего! — воскликнул он и бросил три свои жалкие чипсины в общий котелок.
— Отлично, — согласилась я, вываливая туда же две пригоршни чипсов.
Мисс Роуз выглянула из-за своей здоровенной груды.
— По-моему, вы оба блефуете, — сказала она. — Иду ва-банк! Что там у вас?
Дейл перевернул карту.
— Пара четверок, — довольно сообщил он.
Я фыркнула.
— Четыре туза! — В тот момент, когда я потянулась к миске, входная дверь распахнулась, и в комнату с ревом ворвался ветер, задувая свечи и опрокидывая мебель. Королева Елизавета разразилась лаем, а мисс Роуз вскочила на ноги.
— Дейл! Дверь!
Он кинулся к двери, ветер облепил его тощее тело футболкой. В этот момент из сумрака выступил мужчина со скрытым капюшоном лицом.
— Дейл! — закричала я. — Слейт!
Мисс Роуз кинулась вперед и швырнула Дейла себе за спину.
— Вон! — закричала она, всем весом кидаясь на незнакомца.
Он попятился было, а потом качнулся вперед и схватил ее за плечи.
— Заткнись! — зарычал он и швырнул мисс Роуз на пол.
При этом капюшон соскользнул с его головы.
— Папа, — сказал, пятясь, Дейл, — что ты здесь делаешь?
Глава двадцать шестая
Жалкий
— А что ж, по-твоему, я могу здесь делать, мелкий ты никчемыш? — пробурчал мистер Мейкон, затворяя дверь. — Думаешь, буду мокнуть снаружи, коли у меня есть любящая семья, которая ждет не дождется меня дома?
Он качался, словно сосны снаружи, заливая пол сбегающей по плащу водой.
— Дейл, — я постаралась, чтобы это прозвучало как можно мягче, — назад.
Краем глаза я увидела, как мисс Роуз неуверенно поднимается на ноги.
Дейл сделал глубокий неровный вдох и отступил назад. Мисс Роуз встала перед ним.
— Мейкон, — сказала она, — ты пьян. Тебе здесь не место.
Он взглянул на нее горящими глазами, как кот на птицу.
— И? — сказал мистер Мейкон. — Что же ты не кликнешь своего дружка-детектива и не пожалуешься? Думаешь, я ничего не знаю? — Он оскалился. — Давай звони.
Так вот в чем дело.
— Детектив Старр вовсе не ухаживает за мисс Роуз, мистер Мейкон. Он бегает за мисс Ретцил. Вы, конечно, — добавила я, — не должны верить мне на слово. Сейчас он вернется, и сами спросите.
— Заткнись, Мо, — проворчал он, не сводя глаз с мисс Роуз. — Уж слишком ты болтлива. Будь ты моим ребенком, я бы тебя уму-разуму поучил бы — правда, Дейл? Ну же, Роуз, зови на помощь. — Но она промолчала, и мистер Мейкон ухмыльнулся. — Что, связи нет?
Мисс Роуз взглянула на нас:
— Дейл, Мо, зажгите свечи. Темно.
Я потянулась за спичками. Мне не раз приходилось видеть мистера Мейкона навеселе, но в таком состоянии — настолько грубым и наглым — еще ни разу. Снаружи с треском рухнуло дерево, но то, что творилось там, уже не имело значения.
— Мейкон, — сказала мисс Роуз, — если уж решил остаться, то давай по крайней мере сядем и будем вести себя как…
— Эй, парень, — оборвал он ее, поворачиваясь к Дейлу, — мамаша тебе уже сказала, что собирает бумаги на развод? Что выкинула меня из моего собственного дома? Сказала?
Рука Дейла с горящей спичкой задрожала.
— Она сказала мне, что ты больше здесь не живешь.
— Что ж, — сказал он, — выходит, повезло вам — я вернулся! Ты, — ткнул он пальцем в мисс Роуз, — быстро приготовь что-нибудь пожрать.
Она замялась, явно не желая оставлять нас с ним наедине.
— Слышала меня?
Полковник всегда кормит мистера Мейкона, когда тот приходит в кафе пьяный. Говорит, он от этого становится трезвее.
— Я принесу вам что-нибудь, мистер Мейкон, — сказала я. — Как насчет сэндвича с арахисовым маслом и мармеладом на белом хлебе?
— Я с тобой, что ли, разговариваю? — рявкнул он, с размаху ударив кулаком по книжному шкафу, отчего стоящая наверху красная ваза закачалась. — Я тебя о чем-то просил? Сядь и заткнись, если не хочешь валяться здесь связанной, как твоя горластая мачеха.
Мой гнев полыхнул, как фитиль на зажигалке.
— Что вы знаете про мисс Лану?
— Мейкон, — сказала мисс Роуз, — клянусь, если ты причинил Лане вред, я тебя…
Он выбросил руку вперед, схватил ее за блузку и вздернул с дивана.
— Что ты меня? — зарычал он. — Из собственного дома выкинешь?
— Папа! — крикнул Дейл. — Отпусти ее!
Время замедлило свой бег. Ладонь мистера Мейкона медленно пролетела по широкой размашистой дуге и врезалась в щеку мисс Роуз, отбросив ее голову назад. Она пошатнулась, а потом рухнула на пол на подломившихся ногах.
— Дейл! — крикнула я. — Карате! Бойцовская стойка!
Я прыгнула вперед и встала перед распростертой мисс Роуз, вскинув руки. Мистер Мейкон расхохотался и попытался дать мне оплеуху, словно огромный кот. Я отскочила и затанцевала, готовясь бить.
— Дейл!
Мистер Мейкон ухмыльнулся.
— Он тебе не помощник. Дейл трусишка.
Этого я не выдержала — и ударила со всей силы, изогнув тело и вложив весь свой вес в идеальный удар ногой с разворота, ему по колену. Я почувствовала, как оно подается, и увидела исказившую лицо мистера Мейкона боль. Он отшатнулся в сторону, пока мисс Роуз не без труда поднималась на ноги. Я бросилась вперед, чтобы влепить ему еще и локтем в подбородок, но она схватила меня за руку и выдохнула:
— Стой, он тебя убьет. Мейкон, умоляю, она еще ребенок. Просто… просто сядь. Извини меня, сейчас я принесу что-нибудь поесть.
Но он уже шагнул ко мне с глуховатым смешком, занося кулак.
Раздался оглушительный выстрел, и ваза на шкафу разлетелась вдребезги.
Я обернулась. Бледный Дейл стоял у дивана. Дуло дробовика мисс Роуз смотрело прямо в грудь отцу Дейла. Их взгляды встретились.
— Убирайся отсюда, или я убью тебя, клянусь, — сказал он.
В воцарившейся странной тишине смех мистера Мейкона прозвучал жалко и неубедительно.
— Ты не выстрелишь в меня, — сказал он и шагнул вперед, а Дейл попятился, прикусив губу.
Мистер Мейкон был прав. Дейл блефовал. Он в жизни не спустил бы курок.
— Еще как выстрелит, — сказала я. — А я присягну, что это была самооборона.
— Тише, Мо, — сказала мисс Роуз испуганно. — Дейл…
Мистер Мейкон приближался. Дейл пятился к коридору.
Еще шаг, и папаша схватит дробовик. Что дальше? Я стала озираться в поисках оружия. Ничего подходящего. Потом взглянула в испуганное лицо Дейла.
— Жми курок!
Мистер Мейкон фыркнул.
— Тебе не хватит на это духу, сопляк.
— Может, и нет, — сказал полковник, выступая из темного коридора, — а вот у меня еще как хватит, уж поверь.
Он шагнул к Дейлу и взял из его рук дробовик.
— Молодец, сынок, — сказал он. — Дальше я. — И полковник навел дуло на мистера Мейкона: — Встань на колени и руки за голову, желтопузый ты предатель. Рядовой?
— Да, сэр, — сказала я, не без труда сдерживая слезы.
— Найди что-нибудь, чтобы его связать. — Он окинул комнату взглядом. — Где Лана?
— А она не с вами?
Страх молнией мелькнул на его лице.
— Пока нет, — сказал он, — но скоро будет.
Потом взглянул на мистера Мейкона:
— На колени, я сказал. Рядовой, с тобой все в порядке?
Я сморгнула, прогоняя слезы.
— Да, сэр. Вы упустили возможность увидеть меня в деле, — сказала я, расправляя плечи. — Рукопашная с противником вдвое больше меня.
По его небритому лицу скользнула улыбка.
— Позже доложишь, — сказал полковник. — А пока надо разобраться с нашим военнопленным.
Мистер Мейкон хохотнул.
— Военнопленным? Вы о чем вообще? Опусти ружье. — Он облизнул свои обветренные губы. — Роуз, ты уж извини, коли я тебя зашиб, — сказал он, глядя на жену. — Сама довела, я и не сдержался.
— Дейл, принеси матери льда, — попросил полковник. — И позаботься, пожалуйста, о двери черного хода. Боюсь, я повредил замок, когда заходил. — Все это время дуло дробовика даже не дрогнуло. — На колени, Мейкон.