Читать книгу 📗 ""Фантастика 2025-120". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Верещагина Валентина"
«Избавиться — нет, — ответил дух. — Метка Янь Уцзи — это не просто поверхностный след. Это духовный паразит, который впился в самое ядро ее Ци. Чтобы удалить его, нужен либо тот, кто его наложил, либо культиватор, чья духовная сила на порядок выше. У вас нет ни того, ни другого. Но… Осколок может помочь. Он не снимет метку, но он может ее заглушить. Скрыть ее свечение. Представь, что твоя подруга — это маяк. Осколок не разрушит маяк, но он может накинуть на него плотный черный мешок. Янь Уцзи все еще будет знать примерное направление, но он потеряет точность. Он не сможет определить, находитесь вы в километре от него или в десяти. Это даст вам время».
— Как его использовать? — спросила Лин Фэн.
«Его нужно активировать. Влить в него свою Ци. Но есть проблема. Это артефакт элемента Тьмы. Твоя ледяная энергия отчасти совместима с ним, но она слишком чиста. А его, — Уголёк мысленно указал на Лу Ди, — энергия Земли и Огня будет конфликтовать с ним. Чтобы активировать его полностью и создать стабильный маскирующий эффект, нужна чистая, нейтральная духовная энергия. Или…
— Или что? — поторопил его Лу Ди.
«…Или кровь. Жизненная эссенция. Артефакты Тьмы всегда голодны. Он примет твою кровь как плату и на время подчинится твоей воле».
Лу Ди, не раздумывая, взял свой нож и сделал глубокий надрез на ладони. Густая, темная кровь закапала на черный кристалл.
Осколок, казалось, ожил. Он впитал кровь без остатка. Черный цвет стал еще глубже, а по его поверхности пробежали едва заметные, фиолетовые искорки. Лу Ди почувствовал, как артефакт устанавливает с ним слабую ментальную связь.
— Дай сюда, — сказал он Лин Фэн.
Она протянула ему руку. Он вложил активированный Осколок в ее ладонь. В тот момент, когда ее пальцы сомкнулись на кристалле, она вздрогнула.
— Я чувствую… Метка… она все еще там, но ее сияние стало тусклым, приглушенным. Как будто ее накрыли толстым одеялом.
— Это сработало, — с облегчением сказал Лу Ди.
Они выиграли немного времени. Но они оба понимали, что это не решение проблемы. Это лишь отсрочка. Янь Уцзи — не дурак. Потеряв точный след, он начнет прочесывать местность более тщательно, используя всех своих людей.
— Нам нужен план, — сказал Лу Ди. — Мы не можем просто бежать на юг. Он будет ожидать этого. Нам нужно сделать что-то непредсказуемое. Что-то, что заставит его самого ошибиться.
Они снова разложили карту. Их взгляды метались по ней, ища выход, ища лазейку.
— Вот, — сказала Лин Фэн, указывая на точку на карте. — Топи Мертвого Змея. Огромное, гиблое болото к юго-востоку отсюда. Местные обходят его десятой дорогой. Говорят, там ядовитые испарения, полно тварей, а в центре — руины древнего города, который ушел под воду. Никто в здравом уме туда не сунется.
— Кроме нас, — закончил ее мысль Лу Ди.
«Рискованно, — заметил Уголёк. — Болота — это территория элемента Воды и Гниения. Твоя огненная Ци будет там подавляться. А ее ледяная — наоборот, может выйти из-под контроля. Но… в этом есть своя логика. Янь Уцзи, с его техниками Нефритового Меча, основанными на чистоте и порядке, презирает такие грязные, хаотичные места. Он не полезет туда сам. Он пошлет своих людей, но будет действовать менее эффективно».
— Значит, решено, — сказал Лу Ди. — Мы идем в Топи. Мы превратим это болото в нашу новую охотничью территорию. Мы будем использовать туман, воду и тварей, чтобы избавиться от его ищеек. Одного за другим. Мы заставим его заплатить за каждого своего солдата.
Он посмотрел на Лин Фэн. В ее глазах он увидел не страх, а холодный блеск азарта. Она поняла и приняла его план.
Они больше не были дичью, убегающей от охотника. Они становились партизанами, заманивающими вражескую армию в смертельную ловушку.
Они отдохнули еще несколько часов, а затем, под покровом ночи, снова двинулись в путь. Но теперь их направление изменилось. Они шли на юго-восток, к топким, смертоносным болотам, которые должны были стать либо их могилой, либо горнилом, в котором родится их новая, еще более жестокая и хитрая сила.
Глава 43: Дыхание Топей
Путь к Топям Мертвого Змея был сам по себе испытанием на выносливость. Лу Ди и Лин Фэн покинули скалистые, сухие кряжи и спустились в низину, где ландшафт кардинально изменился. Воздух стал влажным, тяжелым, пахнущим прелью и стоячей водой. Твердая каменистая почва сменилась вязкой, чавкающей под ногами грязью. Высокие, гордые сосны уступили место скрюченным, плакучим ивам и зарослям гигантского, похожего на бамбук, камыша, который стоял плотной, непроходимой стеной.
Они шли уже два дня, и с каждым шагом двигаться становилось все труднее. Их сапоги постоянно увязали в грязи. Тучи мошкары и огромных, похожих на ос, кровососущих насекомых вились вокруг них, и их жужжание сводило с ума. Лу Ди приходилось постоянно использовать свой тесак, чтобы прорубать проход в густых зарослях.
Но самой большой проблемой была сама атмосфера этого места. Здесь доминировала Ци элемента Воды, но не чистой и живительной, как в горном ручье, а застойной, тяжелой, смешанной с энергией Гниения.
Для Лин Фэн это было сущим адом. Ее ледяная Ци, будучи разновидностью Воды, вступала в резонанс с окружающей средой, но эта грязная, застойная энергия пыталась отравить ее собственную, чистую силу. Ей приходилось постоянно поддерживать вокруг себя защитный кокон, чтобы не «заразиться», и это отнимало много сил.
Для Лу Ди, с его двойственным ядром Земли и Огня, было не легче. Его огненная энергия здесь подавлялась, она шипела и гасла, как костер, который заливают водой. А земная Ци, хоть и была стабильной, казалось, вязла в этой влажной, аморфной среде, теряя свою твердость.
«Отвратительное место, — жаловался Уголёк, чей голос в голове Лу Ди звучал приглушенно, словно из-под воды. — Просто квинтэссенция энтропии и упадка. Идеальная среда для слизней, червей и политиков. Твоя сила здесь будет работать вполсилы, мальчишка. Тебе придется адаптироваться».
— Как? — мысленно спросил Лу Ди, отмахиваясь от очередного роя мошкары.
«Перестань бороться со средой. Стань ее частью. Твоя земная энергия — это не только камень. Это и грязь, и ил, и глина. Почувствуй эту вязкость. Эту тяжесть. Сделай ее своим оружием. А огонь… спрячь его глубоко внутри. Не пытайся им атаковать. Используй его как внутреннюю печь, чтобы сжигать ядовитые миазмы и поддерживать тепло в своем теле».
Лу Ди последовал совету. Он перестал пытаться быть скалой в болоте. Он стал самим болотом. Он позволил своей Ци стать такой же вязкой и медленной, как окружающая грязь. Это было неприятно, но эффективно. Он почувствовал, как давление на него ослабло. Он научился двигаться по трясине, не увязая, распределяя свой вес и энергию по большей площади.
На третий день они вошли в самое сердце Топей. Пейзаж стал еще более сюрреалистичным. Среди кочек и заросших тиной водоемов стояли скелеты гигантских, давно вымерших деревьев, их черные, безлистые ветви тянулись к вечно серому, затянутому туманом небу. Вода была черной, торфяной, и от нее поднимались ядовитые испарения, которые вызывали головокружение.
Именно здесь они почувствовали их. Погоню.
— Двое, — прошептала Лин Фэн, прикоснувшись к земле. Она закрыла глаза, и ее ледяная Ци тончайшими нитями разошлась по влажной почве, считывая вибрации. — Приближаются с запада. Двигаются быстро. Уверенно. Это не обычные наемники. Они знают, как передвигаться по болотам.
Лу Ди посмотрел на нее.
— Твоя метка?
Она коснулась своего плеча, где под одеждой носила «Осколок Тени».
— Она все еще действует. Они не знают нашего точного местоположения. Они просто прочесывают этот сектор. Но рано или поздно они на нас наткнутся.
— Значит, мы должны наткнуться на них первыми, — решил Лу Ди.
Они не стали убегать. Они начали готовить засаду.
Они выбрали идеальное место — узкую протоку между двумя большими, заросшими камышом островами. Это был единственный удобный проход в этой части болот. Любой, кто шел по их следу, был бы вынужден пройти здесь.