Читать книгу 📗 В его постели по контракту (СИ) - Гримвуд Алрия

Краткое содержание книги или сюжет книги
Лео Вольф — гений, психопат и живое оружие. Когда он нанял меня, профайлера высшего класса, я думала, смогу управлять им. Я ошиблась. Он не просто хотел моих навыков — он жаждал моего разума. И моего тела.
Наша первая схватка закончилась на полу его кабинета. Вторая — слезами и триумфом. Он думал, что сломит меня грубой силой. Я ответила ему холодным расчетом. Мы сошлись в поединке, где каждый взгляд — вызов, а каждый секс — битва за власть.
Но что, если в этой войне проиграют оба?
Что, если за маской хищника скрывается раненый зверь? И за броней льдины — женщина, жаждущая не победы, а искренности?
Это не история любви. Это — исповедь двух сердец, что сгорели дотла, чтобы возродиться из пепла. Готовы ли вы заглянуть в бездну страсти, где боль становится наслаждением, а капитуляция — высшей свободой?
Откройте книгу, из которой невозможно выйти непобежденным.
В его постели по контракту
Пролог
Всегда был момент, когда лед сменялся огнем. Один единственный миг, который она училась ловить и растягивать, как резиновую нить. Момент, когда уверенность мужчины становилась хрупкой, почти девичьей. Когда его взгляд из оценивающего превращался в просящий. Именно в этот миг Элис чувствовала прилив власти — острый, пьянящий, лучше любого оргазма.
Сейчас этот миг наступил.
Марк, ее нынешний «клиент», был крупным хирургом с руками, привыкшими распоряжаться жизнями. Сейчас эти руки дрожали на ее бедрах, впиваясь в шелк ее черного платья.
— Элис… — его голос был хриплым, липким от желания. — Я больше не могу ждать.
Они стояли в полумраке его дорогой гостиной. Панорамное окно открывало вид на ночной город, холодный и безразличный. Он прижал ее к стеклу, и лед прошел сквозь ткань, смешавшись с жаром его тела. Губы его обжигали шею, движения становились все более настойчивыми, почти грубыми.
— Подожди, — ее собственный голос прозвучал спокойно, почти лениво. Она не оттолкнула его. Она просто положила ладонь ему на грудь, как замершую преграду.
Он зарычал от нетерпения, попытался сдвинуть ее руку. Не смог. Она была гибкой и сильной, как стальная пружина.
— Я сказал, ждать я не буду.
— Ты будешь, — она повернула голову, и ее губы оказались в сантиметре от его уха. — Потому что ты не хочешь просто взять меня, Марк. Ты хочешь, чтобы я разрешила тебе это сделать.
Он замер. Дыхание сбилось. Она почувствовала, как под ее ладонью бешено заколотилось его сердце. Вот он, этот момент.
Она медленно, не сводя с него глаз, провела пальцем по его нижней губе.
— Ты хочешь, чтобы я смотрела на тебя, пока ты это делаешь. Чтобы я захотела этого так же сильно, как ты. Иначе это просто биология. А ты, — она легонько прикусила его губу, заставив его вздрогнуть, — ненавидишь все банальное.
Его сопротивление испарилось. В его глазах был не просто страх, а облегчение. Облегчение от того, что кто-то взял на себя груз решений, груз ответственности.
— Ляг, — скомандовала она тихо.
Он послушался, как загипнотизированный, отступив к дивану и опустившись на него. Его могучее тело выглядело вдруг странно беззащитным.
Элис приблизилась к нему с медленной, хищной грацией пантеры. Она не спускала с него глаз, пока опускалась на колени перед ним, пока ее пальцы расстегивали его ремень. Металл звякнул в тишине. Она чувствовала его взгляд, тяжелый, полный благоговейного ужаса.
— Ничего не делай, — прошептала она, освобождая его от одежды. Его член напряженно пульсировал, выдавая его возбуждение. — Просто смотри.
Его руки впились в обивку дивана. Он был полностью в ее власти. И она использовала эту власть безжалостно. Ее прикосновения были то нежными, то почти болезненными. Ее губы, язык, руки — все было инструментом, исследующим его тело и разум. Она доводила его до самого края, а потом останавливалась, заставляя его стонать от фрустрации.
— Пожалуйста… — вырвалось у него, сломленное, детское.
И только тогда, когда она увидела в его глазах не просто желание, а полную капитуляцию, она позволила ему войти в нее.
Он вошел с глухим стоном, и она сама едва сдержала крик. Это всегда было так — физическое наслаждение было реальным, острым, почти невыносимым. Но оно было ничто по сравнению с тем, что творилось у нее в голове. Пока его тело двигалось в ней, порывисто, отчаянно, ее разум холодно фиксировал детали: расширенные зрачки, дрожь в мышцах, подавленные рыдания, которые он пытался скрыть в ее шее.
Она контролировала каждый его вдох, каждый выдох. Она решила, когда он кончит, коротким, рыдающим криком, и когда его тело обмякнет на ней, тяжелое и беспомощное.
Он лежал, не в силах пошевелиться, пока она безразлично поднималась, поправляя платье. Ее бедра горели, между ног пульсировало, но внутри была лишь ледяная, кристальная ясность.
— Я… Элис… Это было…
— Не говори ничего, — она прервала его, подходя к зеркалу, чтобы поправить макияж. Ее отражение было безупречным. Холодные зеленые глаза, собранные волосы, лишь легкий румянец на скулах выдавал недавнюю близость. — Просто запомни это чувство.
Чувство полной власти и полного подчинения.
Она вышла из его квартиры, не оглянувшись. Ночь поглотила ее. Она дышала ровно, но адреналин все еще пел в ее крови. Это была ее работа. Ее искусство. Ее зависимость.
Она еще не знала, что через неделю ей предложат контракт. Что она встретит человека, который не станет просить разрешения. Который посмотрит на нее и увидит не укротительницу, а дикую, столь же опасную, как он сам, птицу. И что ее хваленый контроль разобьется в прах о его железную волю.
Но это была уже другая история. А пока она шла по холодному ночному городу, королева своего маленького королевства, еще не зная, что готовится война.
Глава 1
Дождь стучал по стеклу ее офиса монотонным барабанной дробью, сливая огни города в размытое полотно. Элис смотрела на экран, где расплывались лица переговорщиков, и чувствовала легкую, почти интеллектуальную скуку. Это было слишком просто. Читать людей — для нее это было все равно что дышать. Она лениво скользнула взглядом по своим многочисленным дипломам, выражавшим благодарность ей – очень востребованному психологу-профайлеру.
— Он лжет, — ее голос, низкий и спокойный, прозвучал в наушниках ее клиента, мистера Хендерсона, находившегося в соседнем здании. — Он касается мочки уха, когда говорит о цифрах. Классический признак самоуспокоения. Давите сильнее. Скажите, что аудит выявил несоответствия в их квартальном отчете.
Она наблюдала, как пиджак лжеца на экране лежал чуть позади него, как он откинулся на спинку кресла, пытаясь сохранить маску безразличия, но его пальцы постукивали по столу нервной, лихорадочной дробью. Разоблачение. Всегда один и тот же сладкий, предсказуемый финал.
Через пятнадцать минут Хендерсон, сияя, звонил ей.
— Блестяще, мисс Рид, просто блестяще! Он сломался, как спичка! Вы — волшебница!
«Нет, — думала Элис, глядя на дождь. — Я просто вижу грязь на ваших чистых, накрахмаленных воротничках».
Она уже собиралась отключиться, когда на ее личный номер поступил звонок с неизвестного номера. Обычно она не отвечала, но сегодняшняя скука сделала ее любопытной.
— Элис Рид, — произнесла она, глядя на отражение в темном экране монитора.
— Мисс Рид, — голос на другом конце провода был безличным, почти механическим. — Вас приглашают на собеседование.
— Я не ищу работу.
— Это не работа. Это предложение. От лица мистера Лео Вольфа.
Имя прозвучало как удар хлыста по стеклу. Лео Вольф. Основатель и CEO «Кибернетики». Человек-загадка, восходящий демон технологического мира. О нем ходили легенды: гений, провидец, социопат. Говорили, он мог уничтожить конкурента одним взглядом и купить остров, не моргнув глазом.
Элис почувствовала, как по спине пробежал холодок. Не страх. Нет. Предвкушение.
— Я слушаю.
— Завтра. Четыре часа. Адрес отправлен. Опоздание недопустимо.
Связь прервалась. Элис медленно опустила телефон. Ее сердце билось ровно, но внутри все замерло в напряженном, почти сладостном ожидании. Это был вызов. А вызовы она никогда не игнорировала.
Глава 2
Его офис был похож на стерильную операционную. Ничего лишнего. Ни картин, ни безделушек. Только панорамное окно во всю стену, за которым копошился муравейник города, и огромный монолитный стол из черного матового камня. Воздух был чистым, охлажденным и без запаха. Как в гробнице фараона.
Лео Вольф сидел за своим столом, спиной к окну, так что его лицо оставалось в тени. Он не встал, когда ее ввели. Просто наблюдал, как она пересекает пространство кабинета, ее каблуки отстукивали четкий ритм по полированному бетонному полу.
