Читать книгу 📗 Мята и пентакли (ЛП) - Карсак Мелани
— Мы во всем разберемся и вернем его домой, — заверила я Джозайю.
— Спасибо, агент. Он глупый малый, но он мне дорог.
Я ободряюще положила руку на плечо мужчины.
— Мы сделаем всё возможное. И обязательно отметим в отчете, что ваш начальник проигнорировал его исчезновение, — добавила я с подмигиванием.
Он снова улыбнулся:
— Благодарю вас, агент, — и направился обратно в конюшни.
— Десять волынщиков волынят… — сказала я, показывая коробку Хантеру.
Он кивнул и открыл свой чемоданчик. Достал странное устройство с ручкой, похожей на заводной ключ в основании. Прибор открылся, явив взгляду шкалы и лампочки. Держа его перед собой, он повел им из стороны в сторону, сканируя землю. Изобретение щелкало во время работы, тикая в одних местах громче, чем в других.
— Не могли бы вы подержать коробку с дудками? — попросил он.
Я кивнула.
Когда прибором провели над коробкой, он начал громко щелкать, и замигал красный огонек.
— Что это такое? — спросила я.
— Один очень талантливый умелец нашел способ отслеживать сверхъестественные вибрации.
— То есть это как ищейка для всего паранормального?
Агент Хантер рассмеялся, обводя штуковиной пространство у выхода из конюшен.
— В точку, — ответил он, как раз когда прибор сработал снова. — А вот и наш след. Начнем охоту?
— Ведите, — сказала я с ухмылкой. Мое восхищение Эдвином выросло десятикратно. Если так пойдет и дальше, я в итоге сама сделаю ему предложение.
Глава 12: Утиный остров
Мы следовали по следу, который указывало заводное устройство, вглубь Сент-Джеймсского парка. Пока мы шли, меня грызло чувство вины. Я думала, что спасла ребенка, но вместо этого лишь подтолкнула зверя к другой, более доступной жертве. Нам нужно было схватить это существо. Немедленно.
Я внимательно оглядывалась по сторонам, пока агент Хантер вел нас через парк к озеру.
— Тот механик, что сделал этот прибор… кто он? — спросила я.
— Он связан с «Простаками».
Где-то в эшелонах власти надо мной стояла группа, известная как «Простаки», которая управляла всеми странными и необычными событиями в нашем королевстве. У них была прямая связь с Ее Величеством, и через моих начальников они руководили нашим агентством. Кем именно они были, никто из нас толком не знал.
— Интересно.
— Я встречался с ним всего несколько раз. Не уверен, что именно он делает для агентства, но он очень хорош в подобных устройствах. Я не раз передавал ему сведения в пабе в Шервуде. Каждый раз он работал над своими механизмами прямо там. Он очень интересовался моей работой и собрал этот прибор специально для меня.
— У него есть имя?
— Робин… как-то там.
— Робин… из Шервуда?
Агент Хантер рассмеялся:
— Полагаете, он назвался псевдонимом?
Я ухмыльнулась:
— Возможно.
Устройство привело нас к арочному мостику, ведущему от центральной поляны парка к небольшому островку, широко известному как Утиный остров. Мы остановились у начала моста. Калитка была закрыта. Я присела и осмотрела снег и лед на ней. Заметила следы раздвоенных копыт.
Я указала на них:
— Там. Разве арочные мосты не являются обычными проходами для демонов?
— Да. Давай взглянем, — ответил он. Он наклонился и открыл свой чемоданчик, вынимая острый кол.
— Колья? Я думала, они работают только против клыкастых. На демонов тоже действуют?
— Они пришпиливают их к месту, но не изгоняют. Как и твои серебряные пули: колья ранят, но не обязательно убивают, — сказал он, заметив, что мой пистолет уже наготове.
Он отпер калитку. Маленький остров посреди парка был отведен под заповедник для водоплавающих птиц, за что и получил свое название. На острове стоял маленький домик. Пока мы переходили через горб моста, я сканировала всё вокруг. Следы вели через мост прямо на остров. Демон не остановился на вершине арки.
— Не демон перекрестков, — заключил агент Хантер, глядя на отпечатки, ведущие к коттеджу. Под непрекращающееся щелканье прибора мы пошли по следу копыт. Двигаясь быстро и бесшумно, мы вышли к небольшому домику. Эта крошечная постройка, обычно используемая учеными и натуралистами, на зиму была заброшена.
— Зверя… его видели только ночью? — прошептал Хантер, когда мы подошли к уютному пряничному домику.
Я кивнула.
— Значит, на рассвете он должен возвращаться в Иной мир.
Хантер подал мне знак, и мы подкрались к двери. Чувствуя прилив неловкости, я сорвала повязку с глаза и сунула её в карман. Если внутри демон, я хотела видеть его обоими глазами. Мне очень не хотелось, чтобы Хантер пялился на мое изуродованное лицо, но выбора не было. Чтобы выполнить работу правильно, мне нужен был мой глаз. И к тому же он назвал меня Клемени. Это ведь должно что-то значить, верно?
Агент Хантер мельком взглянул на меня, его глаза на мгновение задержались на моем лице, а затем он положил руку на щеколду. Я выставила пистолет перед собой. По его знаку на счет «три» он распахнул дверь.
Держа оружие наготове, я шагнула в темное пространство.
Всё было совершенно неподвижно. Солнечные лучи пробивались сквозь окно, в воздухе лениво кружились пылинки. Волоски на моем затылке встали дыбом. В прохладном воздухе ощущался запах мяты. Мой здоровый глаз, привыкший работать в темноте, быстро адаптировался. Пока я осматривала комнату, мой второй глаз заметил что-то в очаге.
Я прошла глубже в комнату, Хантер следовал за мной. Я направилась к массивному каменному камину, пока агент проверял соседние помещения. На столе возле камина лежали крошки печенья, обрывки серебристой бумаги и ленты от рождественских хлопушек. Крошечные подарки, которые вылетают с хлопком, обычно наполнены шоколадом или безделушками. Похоже, зверь не отказал себе в удовольствии.
Половицы скрипнули под ногами Хантера, когда он осматривал другие комнаты. Я прищурилась, вглядываясь в очаг. Мой здоровый глаз говорил мне, что камин холоден. Но мой «лунный глаз» видел зеленое пламя.
Я откашлялась, заставляя себя снова назвать его по имени, и позвала:
— Эдвин?
— Клемени? Что такое? Ты что-то увидела?
— Направь прибор сюда, — я указала на камин.
Хантер опустился на колени рядом со мной, держа устройство перед собой. Машина быстро защелкала, лампочка бешено замигала.
— Как ты узнала?
— Я вижу… огонь.
— Где?
— Здесь, — я провела рукой сквозь зеленые языки пламени. Тепло ощущалось странно — оно было и не было одновременно. — Зеленое пламя.
Эдвин прищурился, глядя на невидимый, по крайней мере, для него, адский огонь.
— Значит, это и есть портал. Ты видишь что-нибудь по ту сторону?
Я уставилась в темноту. Сначала я видела только нечестивый огонь. Закрыв правый — здоровый — глаз, я смогла разглядеть больше. Я едва-едва различала очертания чего-то или кого-то, движущегося по ту сторону. Я покачала головой.
— Там что-то есть, прямо за пределами видимости.
Агент Хантер поднялся и подал мне руку.
— Мы должны поймать его здесь. Мы должны заманить его в ловушку и вытащить детей, пока врата в Иной мир еще открыты.
— Но как?
Агент Хантер похлопал по своему чемоданчику для охоты на демонов.
— У меня есть идея.
Глава 13: О священном елее, меде и лимоне
Поймать демона оказалось значительно сложнее, чем подстрелить оборотня. Конечно, охота на оборотней, особенно когда они в волчьем обличье, была лишь вопросом скорости, сообразительности и точности попадания в цель. Легко сказать, трудно сделать.
Мы с агентом Хантером разделились: он отправился во дворец, чтобы составить отчет и проинформировать Ее Величество об опасностях, подстерегающих ее прямо за порогом, а я поехала в город, в Вестминстерское аббатство.
— Священный елей? — переспросил молодой священник, глядя на меня так, будто у меня выросли две головы. — Мадам, у нас не принято раздавать подобные вещи. Вам нужно разрешение от моего руководства.
