booksread-online.com

Читать книгу 📗 "Скрытая наследница (ЛП) - Фернандес С. Т."

Перейти на страницу:

— Но… как? — в который уже раз спросил Дакс.

Это был тот самый вопрос, на который ни у кого из нас не было ответа.

— У Ашеры нет никаких причин входить в это царство, — возразил Майлс, опираясь подбородком на ладонь. — С Айреландией — не проблема. Получить доступ туда можно через простой запрос к моим коллегам. А вот Коренатия? Эртос? Это совсем другой уровень. Есть лишь несколько дипломатических поводов, которые допустимы.

— Какие именно? — уточнил Дрейвин.

— Торговля, паломничество, миротворческая миссия, — перечислил Майлс.

— Ну, торговлю с Коренатией можно сразу вычеркнуть, — с горечью заметил отец. — Мы не вели торговлю с ними уже тысячу лет.

— А если попробовать её возобновить? — спросила я. — Это дало бы повод для переговоров.

— Боюсь, об этом не может быть и речи, — вздохнул Майлс. — Королева Сесси категорически против торговли с Атлантидой. Наши товары там под запретом. Если кто-то обнаружит даже один плод с наших окраин — это автоматически означает десять лет заключения.

Я отпрянула, ошарашенная.

— Чересчур жёстко.

— Это жестокость, а не строгость, — вмешалась Ренея с задумчивым выражением лица. Она сидела рядом с отцом. Если Дакс, Майлс и отец знали, что я — Хекити, я не собиралась скрывать это от Ренеи и Аурелио. Мне было важно их мнение не меньше остальных. — Ради её народа надеюсь, что они хотя бы торгуют с Эртосом. Иначе я не понимаю, как можно выжить в царстве, где почти нет почвы для сельского хозяйства. Даже стихийным духам сада не по силам справиться с таким масштабом.

В комнате прошёл ропот общего согласия.

— А что если устроить приём? — предложил Аурелио с озорным блеском в глазах. — Кто не любит повод вырядиться и блеснуть собой?

Он проигнорировал взметнувшиеся руки всех мужчин — кроме, разумеется, Майлса.

— Это может быть вечеринка века! Уже вижу это: ночь страсти и единения…

— Не думаю, что только страсть будет гореть, если мы запремся в Коренатии с кучей огненных фэйри, мечтающих поставить атлантов на колени, — хмыкнул Дакс.

— Милая мысль, дорогой, — подбодрил Майлс, — но, возможно, немного преждевременная, учитывая нынешние обстоятельства.

Плечи Аурелио сникли, и он сдался, откинувшись на спинку кресла.

— Ты упоминал паломничество, — напомнил отец, его рука была закинута за спинку дивана, который он делил с Ренеей. Он выглядел невероятно расслабленным рядом с ней. Мы так и не поговорили. Слишком многое произошло. Я всё ещё не была готова.

Майлс поморщился, отвлекая меня от мыслей:

— Это возможно лишь в том случае, если кто-то бежит из царства и ищет убежище.

По комнате вновь пронёсся разочарованный гул.

— А миротворческая миссия? — с надеждой в голосе спросила Ренея.

Майлс посмотрел на неё с сочувствием:

— Боюсь, это разрешено только жрицам. Это духовная миссия, направленная на обмен знаниями с Верховными Жрицами их царства. Исключительно для них.

— Значит, всё? Больше никакого пути? — переспросила я.

Взгляд Майлса метнулся к Дрейвину и обратно, его тело напряглось:

— Единственный другой способ — выйти замуж за одного из принцев Коренатии. Но, учитывая, что вы фактически уже связаны, боюсь, это не вариант.

В памяти всплыла сцена в библиотеке с Люксом.

«Ты не можешь просто остаться здесь?»

«Только если ты готова выйти за меня.»

Я резко выпрямилась, судорожно вдохнув. Все головы повернулись ко мне, когда на моём лице появилась медленно расползающаяся улыбка.

— У меня есть идея.

***

Звон колокольчика над дверью книжного магазина Fae Flings оповестил о нашем появлении — в ноздри тут же ударил насыщенный аромат свежесваренного кофе. Я окинула взглядом помещение, с облегчением отметив, что оно почти пусто, за исключением пары человек в передней части зала. Те, кто просматривал ковбойские романы, застыли с раскрытыми ртами, уставившись на нас.

— Значит, это тот самый знаменитый Fae Flings, — заметил Дакс, бросая взгляд на книги на полках.

Я машинально пробежалась глазами по обложкам и не сдержала улыбку:

— Он самый. — Я приподняла бровь и с усмешкой добавила: — Может, ты найдёшь здесь что-то, что поможет тебе лучше угождать дамам.

Дакс фыркнул:

— Уж поверь, я и так знаю, как угождать дамам.

Я тихонько хихикнула, когда мы подошли к прилавку. Эзра подняла голову от очередной книги, и её глаза расширились:

— Ваше Высочество.

— Привет, Эзра. — Я указала на заднюю комнату. — Он там?

Лицо Эзры стало напряжённым, и я подняла руки, показывая, что не собираюсь вредить.

— Мы не причиним ему вреда. И ты ни в чём не виновата. Нам просто нужно с ним поговорить.

Плечи Эзры немного расслабились, и она кивнула в сторону задней комнаты:

— Он там. Что-нибудь принести вам, пока вы здесь?

— Тут написано «Шлепучино»? — удивлённо спросил отец, нахмурив брови.

— Это мои любимые, — с улыбкой сказала Ренея, но тут же покраснела, когда отец посмотрел на неё с насмешливым выражением.

Нет. Я всё ещё не привыкла к этому.

— Эзра, верно? — уточнил отец.

Эзра склонила голову:

— Да, Ваше Высочество.

— Тогда нам один Шлепучино.

— Уже готовлю.

Я направилась к задней части магазина и отдёрнула занавеску, закрывающую проход в подсобку. С облегчением выдохнула — кресло напротив Люкса было свободно. Я прошла вперёд и опустилась в него. Взгляд Люкса оторвался от книги, и его лицо озарила улыбка:

— Ашера. Решила почитать?

Тень заслонила свет, растянувшись по столу. Улыбка Люкса тут же исчезла, когда он заметил возвышающегося над столом Дрейвина — а за его спиной стояли Дакс, отец, Майлс и Ренея.

— Ох, дерьмо.

— Ты не в беде, — поспешно сказала я, когда Люкс сузил глаза. — Обещаю.

Он отложил книгу на стол:

— Ладно. Чем обязан такому уникальному визиту?

— Мне нужна услуга.

Его огненно-рыжая бровь взметнулась вверх:

— Слушаю.

— Ты ведь хочешь остаться в Атлантиде?

— Мы уже выяснили, что это невозможно — я не могу остаться здесь навсегда.

— Но если бы это было возможно, ты бы захотел?

— Конечно. Ты знаешь, я на всё готов, лишь бы не возвращаться под каблук к матери.

— Женись на мне.

Челюсть Люкса отвисла полностью.

Звук разбившейся посуды у дверного проёма привлёк наше внимание. Эзра стояла, вытаращив глаза на меня и Люкса.

— Простите. Я… ничего не слышала. Совсем. Сейчас просто… возьму ещё один… Спанкучино.

— О, это был Шлёпучино, — вежливо поправила её Ренея.

Эзра кивнула:

— Точно, точно. Шлёп, не сп… — она тут же развернулась и унеслась прочь.

Люкс чуть не выскочил из кресла под пронизывающим взглядом Дрейвина.

— Ты хочешь, чтобы я рисковал жизнью? — выпалил он. — Твой связанный с тобой мужчина прикончит меня, если я хоть пальцем тебя задену. — Его взгляд скользнул к участку на моей коже, где должна была быть метка узы; мои чешуйки начинались чуть ниже, обнажая чистую, неотмеченную кожу. — Вы не связаны.

Из горла Дрейвина вырвался глухой рык.

Я одарила его ледяным взглядом, а затем снова повернулась к Люксу:

— Пока нет. Это длинная история, и у меня нет времени её рассказывать. — Я тяжело вздохнула. — Женись на мне.

— Ты спятила?

Я покачала головой:

— Не по-настоящему.

Он снова откинулся на спинку кресла:

— Ну, слава богине за такие мелкие чудеса. Объяснишь, что вообще происходит?

Я шумно выдохнула:

— Я узнала, что означает мой элементальный знак.

Его лицо озарилось широкой улыбкой:

— Это же замечательно. — Когда я не продолжила, он нетерпеливо махнул рукой: — Ну, не томи, рассказывай. Что он значит?

— Возможно, лучше показать. — Я подняла ладонь и призвала в центр небольшой водяной шар. Люкс выглядел до предела скучающим, пока я не заморозила его. Я не сводила с него глаз, когда ладонь начала нагреваться. Вода медленно растаяла и капнула на стол, пока вся моя рука не засияла жаром расплавленной лавы.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Скрытая наследница (ЛП), автор: Фернандес С. Т.":