Читать книгу 📗 Книжный в Лисьей Бухте - Пейдж Грэйси
Он криво улыбнулся.
— Она всегда любила океан и просто не могла сдержаться. Я успел вытащить ее на берег, и все кончилось хорошо, но перепугался я кошмарно.
— Она ведь не поэтому?..
— Нет-нет. Бетти слабослышащая почти с рождения. Но именно поэтому я не поехал в универ — чтобы следить за безопасностью сестры. Постоянно. Видишь ли, ее отец бросил нас. И мой тоже. Не везет моей маме с мужчинами.
— Джейкоб… ты не виноват в том несчастном случае. Ты сам был ребенком.
— Возможно. — Он взглянул на море. — Но Бетти и маму я оставить не могу. По крайней мере, пока. Мама занята — постоянно на работе. Не успевает водить Бетти к врачу. Кто-то должен быть рядом с моей сестренкой. — Он мельком посмотрел на Анну. — Для ребенка на нее многое свалилось. Кохлеарный имплант, жизненные уроки… Если я уеду, она останется совсем одна.
Анна потянулась к его руке, но остановила себя.
— Ты хороший брат. Слушай, Джейкоб, мы едва знакомы. Можешь велеть мне замолчать, но… хочу дать тебе непрошеный совет.
— Слушаю.
— Я понимаю, почему ты так защищаешь Бетти. Но она умная, рассудительная, и за ней приглядывает весь город. Она всего лишь хочет поесть мороженое с друзьями. Знаешь, ты можешь позволить ей самой учиться жизни. Она все равно понимает, что ты всегда рядом.
Их взгляды встретились.
— Возможно, — кивнул Джейкоб. — Спасибо за консультацию, мадам психолог. Теперь моя очередь. Мне тоже кое-что любопытно… насчет тебя. Почему ты приехала сюда, а не работаешь в какой-нибудь топовой юридической фирме Лондона?
Анна шумно сглотнула. Джейкоб был с ней искренним, и теперь ей требовалось — нет, хотелось — ответить ему тем же.
— Я накосячила.
— Анна Бишоп не косячит.
— Еще как косячит! — нервно рассмеялась Анна. — Я так старалась держать все под контролем: учебу, отношения, будущее. И усилия пошли коту под хвост. Я подвела родителей.
— Как? Как такое вообще возможно?
— Я завалила экзамены, — прошептала Анна. Джейкоб хотел было что-то сказать, но она жестом остановила его. — И нет, я не скромничаю. Я хорошо к ним готовилась — больше, чем к чему-либо в своей жизни. Учителя говорили, у меня будут лучшие оценки. Я выполнила бесчисленное множество заданий прошлых лет, месяцами повторяла материал. А когда пришла на первый экзамен и увидела билет… у меня все мысли улетучились. Я даже не могла нормально прочитать задания. В конце концов я что-то накарябала, но толком ничего и не помню. На других экзаменах случилось то же самое.
Повисла тишина.
— Как по мне, похоже на выгорание, — наконец сказал Джейкоб. — Будто ты слишком давила на себя, и со временем твой мозг просто не выдержал.
— Возможно, — признала Анна. — Однако я все же сомневаюсь, что получу предполагаемые высокие оценки. А значит, в универ не поступлю. Я думала, что хотя бы на каникулах у меня точно назначена стажировка — в крупной юридической фирме по правам человека. Однако сотрудник, который отвечал за наставничество, заболел и ушел в отпуск на все лето. А потом…
Анна замолчала. Она не понимала, почему изливает Джейкобу душу. Дело в морском бризе или добрых карих глазах, которые не сводили с нее взгляд? Начав говорить, Анна просто не могла остановиться.
— А помнишь моего парня Макса? Я говорила, что мы взяли перерыв в отношениях до начала учебы?
— Да, припоминаю, — кивнул Джейкоб.
— Ну так вот. Он уже не мой парень. Бросил меня перед тем, как уехал во Францию. А всю эту штуку со «временем на подумать» я просто сочинила, чтобы почувствовать себя лучше. На самом деле Макс сказал, мол, хочет найти себя. — Она всхлипнула. — В Париже. Наверняка с красивыми девушками.
— Ну и лузер, — негромко отозвался Джейкоб.
— Он не лузер! — вступилась за него Анна. В глазах появились слезы, но она их подавила. — О нет. Этим летом я собиралась восстановиться, вернуться домой более сильной и уверенной, чем когда-либо…
— А может, — медленно заговорил Джейкоб, — сейчас ты допускаешь те же ошибки, что и в Лондоне? Ты слишком давишь на себя. Возможно, это лето — твой шанс понять, кто ты есть на самом деле, когда не лезешь из кожи вон, чтобы быть идеальной. — Он уставился вдаль, на блики солнца, струящиеся по океану. — Все это — оценки, стажировка, отношения — не определяет тебя как личность. Ты — Анна Бишоп. Ты хороша и сама по себе. Даже если проведешь остаток жизни, разбирая книжки Джози и убеждая ее обзавестись толковой программой для учета товаров, ты все равно будешь очень даже особенной.
У Анны перехватило дыхание. Джейкоб считал ее особенной?
— Ну, наверное, со временем я захочу двигаться дальше, — ответила она, стараясь взять себя в руки. — Лисья Бухта милая, но и остальной мир тоже хорош.
— Да, не впервые слышу, — протянул Джейкоб и взглянул ей в глаза. — Анна, насчет вечеринки. Скай и я…
— Все хорошо, я знаю, — быстро перебила его Анна. — Мне Рэй рассказала. Все в порядке.
Джейкоб уставился на нее и нахмурился.
— О чем ты…
Но не успел он закончить, как с пляжа раздался голос. Их прервали — к ним, активно размахивая рукой, подбежал Себ.
— Джейкоб! Прости, что опоздал.
Джейкоб выпрямился.
— Мне пора. Я пообещал помочь Себу и его отцу починить изгородь. Но хочу потом поговорить с тобой еще. До скорого?
— Ага, — кивнула Анна и спрыгнула с джипа. — Увидимся!
— И спасибо, — отозвался он. — Хорошие советы ты даешь, Анна.
— Всегда пожалуйста!
Анна повернулась и побежала дальше по песку. Солнце уже успело полностью взойти. И как бы то ни было, на душе у нее впервые за последние дни стало легче.
Глава 17

Глобальный запуск всеми ожидаемого любовного романа Кэтлин Ли «Глубины океана» состоится 19 августа. А еще случилось то, что поразило книжную индустрию: предварительная презентация пройдет 16 августа в «Смелых мечтах» — независимом книжном магазине в сонном прибрежном городке Лисья Бухта. Гости смогут получить эксклюзивные копии новинки. Однако никто не сомневается, что презентация станет книжным событием года. Издатель Кэтлин уверяет нас: роскошное, звездное мероприятие запомнится надолго…
Анна отложила издательский журнал и содрогнулась. Презентацию официально объявили. По мере приближения даты давление на Анну все увеличивалось. Знаменитая писательница, толпа тщательно отобранных инфлюенсеров и представителей СМИ, топовые авторы, некоторые из которых прилетали из Америки, — и шанс доказать, что она, Анна Бишоп, не просто потерянный подросток, чье лето пошло наперекосяк. Однако главной целью было спасти любимый книжный магазин тети Джози, о котором она так долго мечтала вместе с Питером.
— Все должно сработать, — прошептала Анна.
Она виновато порадовалась, что тетю в расчет брать не приходится. Операция прошла успешно, но восстанавливалась Джози очень медленно. Пока что она жила в доме подруги недалеко от больницы в Пензансе — так Джози могла регулярно ходить на физиотерапию и находиться под присмотром врачей. Расстояние, невероятный оптимизм Джози и ее полное доверие племяннице давали Анне возможность во время звонков ограничиваться краткими жизнерадостными и расплывчатыми новостями о магазине. А когда Джози спрашивала о презентации, Анна отвечала: все под контролем, мероприятие будет небольшим и домашним, как и предполагалось.
На деле же все обстояло с точностью наоборот.
Последнюю неделю Анна активно созванивалась и переписывалась с Кассандрой Найт и пиар-менеджером «Сильвер-хиллз» — издательства, где выпускали книги Кэтлин Ли. А презентация все разрасталась до неимоверных масштабов. Кажется, все считали Анну старше и опытнее, чем она была на самом деле, и Анна не спешила никого в этом переубеждать. Она уверенно общалась с главой маркетинга о финансах и приглашениях для знаменитостей, отправляла тщательно отобранные снимки магазина, пляжа и великолепных пейзажей, создавая впечатление, что презентация выйдет крайне атмосферной. Распределяла предоставленные ей щедрые бюджеты. Однако стоило Анне остаться наедине с собой, как вся уверенность мигом улетучивалась.
