BooksRead Online
👀 📔 Читать онлайн » Любовные романы » В его постели по контракту (СИ) - Гримвуд Алрия

Читать книгу 📗 В его постели по контракту (СИ) - Гримвуд Алрия

Перейти на страницу:

Его слова, произнесенные тихим, интимным тоном, заставили ее содрогнуться. Он был прав. Страх и возбуждение снова переплелись в ней в тугой, болезненный узел.

— Я не боюсь.

— Врешь. — Его нога под столом коснулась ее ноги. Легко, почти нежно. — Твое сердце бьется чаще. Зрачки расширены. Ты вся — ожидание. И это прекрасно.

Он заплатил по счету и поднялся.

— Пойдем. Я отвезу тебя домой.

В машине они молчали. Напряжение росло с каждой минутой, с каждым метром, приближавшим их к ее дому. Он не прикасался к ней, но его присутствие заполняло все пространство лимузина.

У ее подъезда он вышел, чтобы открыть ей дверь. Она ждала, что он попросится наверх. Что игра продолжится. Но он просто стоял, глядя на нее.

— Сладких снов, Элис, — сказал он мягко. — Спи спокойно. И думай обо мне.

Он повернулся и ушел, оставив ее стоять одной на холодном ночном воздухе, с телом, горящим от неудовлетворенного желания, и разумом, полным тревожных вопросов.

Он не стал штурмовать ее крепость. Он просто осадил ее. И она понимала, что это гораздо опаснее.

* * *

Дорогие мои, если вам нравится, ставьте звездочки, лайки и комментируйте! Мне это очень поможет писать дальше!

Глава 15

Следующие несколько дней были продолжением пытки. Лео был идеальным джентльменом. Ни намека на сексуальность, на агрессию. Только работа, только интеллектуальный обмен. Он хвалил ее идеи, советовался с ней, как с равной.

И все это время он наблюдал. Он видел, как она напрягается, когда он подходит слишком близко. Как задерживает дыхание, когда их руки случайно касаются. Как ее взгляд скользит по его губам, когда он говорит. Он видел ее желание, ее фрустрацию, ее растущую одержимость им.

Он заставлял ее хотеть его. Не как завоевателя, а как партнера. И это было самой жестокой манипуляцией из всех.

Как-то вечером они задержались в офисе, готовя презентацию. Было поздно, здание опустело. Они сидели в его кабинете, пили кофе, обсуждая последние детали.

— Довольно на сегодня, — наконец сказал он, откидываясь на спинку кресла. — Ты выглядишь уставшей.

— Я в порядке.

— Врешь — Он встал, подошел к ней, остановился сзади. Его руки легли ей на плечи. — Ты вся напряжена.

Он начал массировать ее плечи. Сначала осторожно, потом все сильнее. Его пальцы разминали напряженные мышцы, и она не могла сдержать стон облегчения. Это было так хорошо. Так… нежно.

— Расслабься, — прошептал он, его губы почти касались ее уха. — Дай мне позаботиться о тебе.

Его руки скользнули ниже, к груди. Он ладонями обхватил ее грудь через ткань блузки, большие пальцы провели по соскам, и они затвердели мгновенно. Она зажмурилась, ее голова упала ему на грудь.

— Лео… мы не должны…

— Почему? — его пальцы расстегнули пуговицы блузки, скользнули внутрь, нашли ее обнаженную кожу. — Ты же хочешь этого. Я вижу. Чувствую.

Одна его рука продолжала ласкать ее грудь, а другая опустилась на колено, поползла вверх по внутренней стороне бедра, поднимая юбку.

— Ты все еще боишься? — он шептал, его зубы слегка покусывали ее шею. — Боишься потерять контроль? Но ты же сама сказала — настоящая власть в том, чтобы захотеть его потерять. Так хочешь?

Его пальцы добрались до резинки ее трусиков, скользнули под нее. Она вздрогнула, ее бедра сами по себе приподнялись навстречу его прикосновению.

— Да… — выдохнула она, и это было капитуляцией. Не вымученной, не вырванной силой, а добровольной. Желанной.

— Скажи, чего ты хочешь.

— Я хочу… чтобы ты меня взял. Здесь. Сейчас.

Он развернул ее кресло, встал перед ней на колени, раздвинул ее ноги. Его взгляд был темным, полным торжества и чего-то еще… нежности? Нет, не нежности. Признания.

— Смотри на меня, — приказал он, входя в нее пальцами. — Я хочу видеть твои глаза.

Она смотрела на него, пока его пальцы двигались внутри нее, растягивая, готовя. Пока он расстегивал свои брюки, освобождая свой твердый член. Пока он входил в нее, заполняя ее медленно, нежно, давая ей время привыкнуть.

Он не торопился. Его движения были глубокими, размеренными. Он смотрел ей в глаза, и она видела в них не только голод. Он брал ее не как вещь, а как достойного противника. Как женщину, которую он… что? Боялся? Нет. Ценил.

Она кончила тихо, с сдавленным стоном, ее тело сжалось вокруг него, и он, не сомкнув глаз, излился в нее, его собственное лицо исказилось от наслаждения, смешанного с чем-то похожим на боль.

Они сидели так еще несколько минут, его голова лежала у нее на груди, ее пальцы перебирали его волосы. Впервые между ними не было победителя и побежденного. Было только это. Молчаливое перемирие.

Он поднял голову, его взгляд был серьезным.

— Ты выиграла, Элис.

— Нет, — она покачала головой. — Мы оба проиграли. Или выиграли. Я уже не знаю.

Он улыбнулся, и в этой улыбке не было насмешки.

— Добро пожаловать в ад, дорогая.

Глава 16

Они лежали в постели в его доме — в просторной, светлой спальне, которая еще не успела обрасти призраками прошлого. Лунный свет, пробиваясь сквозь строгие жалюзи, выхватывал из темноты фрагменты их тел: его мощную руку, лежащую на ее талии; ее тонкие пальцы, медленно скользящие по старому шраму на его спине. Прошло три недели с момента их перемирия. Двадцать один день хрупкого баланса, когда каждый шаг приходилось обдумывать, а каждое слово взвешивать.

— Ты сегодня молчишь, — его голос прозвучал приглушенно, он не поворачивался, но все его тело было напряжено, как струна.

— Анализирую, — ответила Элис, не прекращая своего медленного, почти хирургического исследования. Ее подушечка пальца скользила по неровному рельефу кожи. — Твой правый трицепс напряжен сильнее левого. Ты сжимал кулаки, когда разговаривал с партнерами сегодня днем. Хотя внешне был абсолютно спокоен, почти дружелюбен.

Он перевернулся на спину, и в полумраке его глаза были двумя узкими щелями, полными скрытой энергии.

— И какой твой вердикт, доктор? — в его голосе прозвучала знакомая насмешка, но теперь в ней была и усталость.

— Что ты до сих пор хочешь придушить их за слащавые улыбки и пустые обещания. И что тебе пришлось прилагать титанические усилия, чтобы просто вежливо кивать.

Он коротко, беззвучно усмехнулся.

— Блестяще. Как всегда.

— Это не блеск. Это наблюдение. — Она приподнялась на локте, ее распущенные волосы касались его плеча. В ее взгляде не было триумфа, лишь холодная констатация факта. — Ты учишься контролировать ярость. Но она все еще здесь. В тебе. Глубоко внутри. Как и во мне. Просто я научилась с ней жить. А ты все еще пытаешься ее задушить.

Ее рука медленно скользнула вниз, по его торсу, залитому лунным светом, к тому месту, где чуть ниже линии живота зиял старый, некрасивый рубец — след от ножа недовольного акционера, оставшийся с тех времен, когда он был моложе, голоднее и безрассуднее. Ее палец, холодный и точный, как скальпель, медленно обвел шрам, и все его тело вздрогнуло в ответ, мускулы живота резко напряглись.

— Не надо, — его голос внезапно стал низким и опасным, каким она не слышала его с тех самых пор, как они заключили свое хрупкое перемирие.

— Почему? — ее палец не остановился, продолжая свое неторопливое, настойчивое движение, впиваясь в старую боль. — Это часть тебя. Такая же реальная, как и мои шрамы. Ты же не боишься их? Ты, кажется, даже находил в них особую прелесть.

— Я не боюсь ничего, — он прошипел, его пальцы впились в простыню.

— Врешь, — она наклонилась ниже, ее губы, теплые и влажные, почти коснулись огрубевшей кожи. Он замер, превратившись в статую из напряженной плоти. — Ты боишься быть уязвимым. Боишься, что кто-то увидит не железного Лео Вольфа, а просто человека. Со шрамами. Со слабостями. Даже сейчас. Даже со мной.

И, прежде чем он успел ответить, ее язык, быстрый и жгучий, провел по всей длине шрама. Длинно, медленно, с откровенным, почти непереносимым сладострастием. Он ахнул, его дыхание застряло где-то в горле. Это было вторжение — не грубое, не насильственное, но оттого, возможно, еще более проникающее. Она вторгалась не в его тело, а в ту крепость, что он выстроил вокруг своей уязвимости.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге или статье
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге В его постели по контракту (СИ), автор: Гримвуд Алрия