BooksRead Online
👀 📔 Читать онлайн » Проза » Современная проза » Книжный в Лисьей Бухте - Пейдж Грэйси

Читать книгу 📗 Книжный в Лисьей Бухте - Пейдж Грэйси

Перейти на страницу:

— Как скажешь, — холодно ответила Анна. — Но лучше бы Джейкоб не гнался за местной славой, а просто был порядочным человеком. Тогда он бы нам помог.

Рэй пожала плечами.

— Можем просто спросить его, где он был в прошлую субботу, а не делать поспешных выводов, — предложила она.

— Я не собираюсь оправдывать случившееся, — отрезала Анна и вздохнула. — Слушай, чтобы доделать эти публикации, мне нужна тишина. Я пойду поработаю в «Душе моряка». У Джейкоба же там сегодня нет смены?

— Не-а. Утром он учил детей серфингу.

— Отлично. Скоро вернусь.

Анна убрала ноутбук в сумку и вышла на мощеную улицу. От прохладного бриза сразу стало спокойнее. Ей просто нужен был отдых — и не только от подготовки к презентации, но и от мыслей, крутившихся в голове. Бледное, несчастное лицо Джейкоба беспокоило, точно больной зуб. Может, она перегнула палку? Почему эта ситуация так волновала ее?

В пабе было тепло, негромкий гул голосов успокаивал. И Джейкоба нигде не наблюдалось. Анна почувствовала себя в безопасности. Она скользнула на табурет и тяжело вздохнула.

— Анна! — улыбнулась Сими, и в уголках ее глаз собрались морщинки. — Чего голову повесила?

— В магазине такой завал! Вы не против, если я поработаю тут немного?

— Для тебя и любимой писательницы — что угодно!

Сими налила ей лимонад. Анна достала ноутбук.

— Кажется, тебя мучает не только грядущая презентация, — заметила Сими.

Анна провела пальцами по запотевшему стакану.

— Возможно.

— Дай-ка угадаю: это из-за того случая с Джейкобом?

У Анны аж глаза округлились. Сими рассмеялась.

— Вы что, телепат? — спросила Анна.

— Нет, это у нас по части Тамсин! А я всего лишь инвестиционный банкир, которая стала владелицей бара. Просто я вижу, что тебе больно. Да и Джейкобу, кажется, тоже. — Сими наклонилась к ней через барную стойку. — Я знаю Джейкоба. Он иногда ошибается, любит казаться эдаким хулиганом. Но когда дело серьезное, Джейкоб придет на помощь. Странно, что он не явился, раз пообещал.

— А я слышала другое, — чуть резко ответила Анна.

— От кого? От старых сплетниц вроде Серены? — рассудительно сказала Сими. — Анна, люди чего только не болтают! Особенно в Лисьей Бухте. Обычно я просто закрываю на это глаза. Но я хорошо отношусь и к тебе, и к Джейкобу. Не хочу, чтобы вы совсем разругались. Уж не знаю, где он был той ночью, но ставлю свой лучший виски на то, что причина была веская.

Анна медленно отпила лимонад, чувствуя, как шипит на языке газировка. Слова Сими так и крутились в голове.

Она выпрямилась и мягко похлопала Анну по плечу.

— Тебе не обязательно прощать его. Только не записывай совсем в предатели.

Книжный в Лисьей Бухте - i_003.png

Наступил вечер. Рэй уже ушла домой, а Анна по-прежнему пыталась привести хаотичные «Смелые мечты» хотя бы в относительный порядок. В лучах вечернего солнца лениво кружились пылинки. Анна рассеянно расставляла на полках русскую литературу. Все ее мысли были сосредоточены на презентации.

Ответила ли мать Кэтлин Ли на приглашение?

Есть ли у Кэтлин Ли непереносимость глюкозы? Или у ее сестры?

Как возле Лидса умудрились потерять целую партию «Глубин океана»?

Почему Кэтлин Ли подписывает книги только одним типом маркеров Sharpie, которые в Великобритании уже лет десять как не выпускают?

Сколько тарталеток с крабом — перебор?

Тут дверь магазина заскрипела.

— Мы закрыты! — отозвалась Анна.

— Привет, — раздался тихий голос Джейкоба.

Плечи Анны тут же напряглись. Она медленно повернулась к нему.

— Я пришел извиниться, — все так же негромко продолжил он. — На этот раз серьезно. Извини, что не явился тогда. Сими рассказала, вы все равно сумели доставить часть бутылочек.

— Да уж, и без твоей помощи! — скрестила руки Анна, стараясь говорить спокойно. Она глубоко вдохнула. — Слушай, я знаю: эта презентация у тебя не в приоритете. Я и сама не планировала проводить лето… вот так. Однако я на тебя понадеялась.

Джейкоб шагнул вперед. Несмотря на уязвленную гордость, Анна всем телом ощущала его присутствие в полумраке магазина.

— Знаю, я накосячил, — сказал он. — Срочное дело появилось.

— И обязательно держать его в тайне?

В голове вновь всплыло худи Скай. Где еще Джейкоб мог задержаться, кроме как с ней? Не то чтобы Анне было важно. Да и вообще, это не ее дело. Какая разница, с кем там Джейкоб провел ночь. Но он мог хотя бы сказать правду!

Джейкоб покачал головой. Анна прищурилась.

— Плохо стараешься!

Она отлично понимала, что перегибает палку. Они с Джейкобом не друзья. Он ничего ей не должен.

— Ты мог хотя бы позвонить. Написать. Хоть как-то предупредить!

Джейкоб кивнул:

— Ты права. Надо было. Однако теперь я здесь. И все еще хочу помочь, если позволишь.

В голосе Джейкоба вновь послышались какие-то ранимые нотки. Он потер шею и медленно выдохнул.

— Слушай, я знаю — ты не считаешь меня надежнейшим парнем на планете. И то, что я не пришел тогда, это только подтверждает. Но мне нравится твоя затея. Эта идея с бутылочками просто потрясная. Благодаря ей растет вовлеченность.

— Вовлеченность? — спросила Анна, и уголки ее губ тронула улыбка.

— Да, я в курсе, что такое «вовлеченность», — недовольно взглянул на нее Джейкоб. — И все же ты придумала невероятное. Я хочу помочь тебе воплотить идею в жизнь. Джози многое для меня сделала. Я буду рад ответить ей тем же.

Анна отвела взгляд, чувствуя, как сходит на нет ее непоколебимость.

— Готов отдраить и отполировать магазин так, что родная тетя не узнает! Клянусь.

Она вновь взглянула на Джейкоба. Он уверенно смотрел на нее, и Анна заметила в его глазах некую решимость. Она тяжело вздохнула, и плечи у нее опустились.

— Ладно. Прощаю в последний раз. И… — Она вновь глубоко вдохнула. — Если уж такое дело, прости за то, что наехала на тебя тогда. Некоторые мои слова были абсолютно несправедливы. Я знаю: ты остался в Лисьей Бухте ради мамы и Бетти. А как тебе жить свою жизнь — не мое дело. Я едва тебя знаю. Выпили разок какао на капоте твоего джипа, да и все.

— И про рассвет не забывай, — усмехнулся Джейкоб, и у Анны вновь дрогнуло сердце.

— Ладно, — буркнула она, уже не особо понимая собственные чувства. — Делай что хочешь. Поступай в универ, живи здесь. Есть варианты и похуже, чем оставаться в Лисьей Бухте.

— О, правда? А я уж по твоим словам решил, ты жаждешь вернуться к цивилизованной жизни в Лондоне.

— Я проникаюсь к Лисьей Бухте теплом. Она как байка старины Билла. Ну, так что, закончим с извинениями и приступим к работе? У меня тут таблица…

На губах Джейкоба заиграла фирменная ухмылка.

— Таблица? Кто бы сомневался! И в ней все помечено разными цветами?

— Конечно!

— Ну и чего мы тогда ждем?

Глава 20

Книжный в Лисьей Бухте - i_002.jpg

Шла среда. Анна вытерла руки о джинсы, заправила выбившуюся прядь волос за ухо и осмотрела магазин. Она вспотела, пропылилась, всю неделю таскала древнюю футболку тети Джози с эмблемой Fleetwood Mac. Нос жгло от запаха свежей краски и лака, мышцы ныли от шлифовки и распиливания дерева, голова болела от планирования — и все же впервые с тех пор, как Анна приехала в Лисью Бухту, она ощутила, что затея с презентацией пройдет успешно.

Маркетинговая кампания «Глубин океана» покоряла вершину за вершиной. Соцсети наводняли публикации — люди делились теплыми историями о любви во всех ее проявлениях.

— Только послушай! — сообщила Рэй, пока они пили чай. — Этот парень нашел бутылочку с рассказом, как познакомились чьи-то родители. Все тоже случилось в книжном магазине. Отец работал там, оставил свой номер в томике стихов. Мама купила его, но потеряла, забыв сумку в поезде. Однако пять лет спустя они вновь встретились в том самом магазине!

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге или статье
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге Книжный в Лисьей Бухте, автор: Пейдж Грэйси